Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient aussi pouvoir opter » (Français → Néerlandais) :

4. Les mouvements de jeunesse et d'autres groupes devraient toujours pouvoir opter pour la formule la moins coûteuse, avec réservation de places assises.

4. Jeugdbewegingen, en andere groepen, zouden steeds de goedkoopste formule moeten kunnen gebruiken met reservatie van zitplaatsen.


Lorsque ces établissements de paiement exercent leurs activités en vertu du droit d'établissement, les informations susvisées devraient aussi pouvoir être utilisées pour vérifier la conformité avec les titres III et IV de la présente directive, et les États membres devraient être en mesure d'exiger de ces établissements de paiement qu'ils désignent un point de contact central sur leur territoire, afin de faciliter la surveillance des réseaux d'agents par les autorités compétentes.

Indien deze betalingsinstellingen op grond van het recht tot vestiging werkzaam zijn, moet deze informatie ook voor het monitoren van de naleving van de titels III en IV van deze richtlijn kunnen worden gebruikt, en het moet de lidstaten vrijstaan te bepalen dat deze betalingsinstellingen een centraal contactpunt op hun grondgebied moeten aanwijzen, teneinde het toezicht op netwerken van agenten door bevoegde autoriteiten te faciliteren.


Le ministre estime également que les modalités d'audition de certains témoins devraient aussi pouvoir être définies dès le stade de l'audience préliminaire.

Verder meent de minister dat ook de mogelijkheid om de modaliteiten van verhoor van bepaalde getuigen reeds zou moeten kunnen worden bepaald op de preliminaire zitting.


Il semble toutefois être l'évidence même que les casinos belges devraient aussi pouvoir disposer de jeux de hasard électronique comme il en existe partout ailleurs dans le monde.

Toch lijkt het de evidentie zelf dat ook de Belgische casino's zouden moeten kunnen beschikken over de elektronische kansspelen, zoals overal elders in de wereld.


Ces soins intensifs devraient aussi pouvoir être prodigués dans des situations d'abus.

Deze intensieve verzorging zou ook moeten kunnen voor kinderen in situaties van misbruik.


Un membre déclare que les Chambres devraient aussi pouvoir évoquer, sans que le ministre n'intervienne, et bien qu'il y ait unanimité, en cas d'une présence trop importante d'auditeurs.

Een lid verklaart dat de Kamers hun evocatierecht ook zonder dat de minister optreedt moeten kunnen uitoefenen ondanks het unanieme voorstel van de Raad, enkel wanneer er teveel auditeurs zijn.


Puisque la lutte contre l'économie illégale deviendra ces prochaines années une priorité pour les policiers belges, vous avez déclaré récemment que ceux ci devraient aussi pouvoir en profiter.

Recent stelde u dat, aangezien de strijd tegen de illegale economie de komende jaren een topprioriteit voor de Belgische politieagenten wordt, zij hier ook van moeten kunnen meeprofiteren.


Les États membres devraient aussi pouvoir prévoir des incitations à cet effet; les dénonciateurs ne devraient cependant pouvoir en bénéficier que s'ils dévoilent des informations nouvelles qu'ils n'ont pas déjà l'obligation légale de communiquer et si ces informations conduisent à une sanction pour violation de la présente directive ou du règlement (UE) n° ./.+ .

De lidstaten dienen tevens de mogelijkheid te hebben hen te stimuleren om dit te doen; klokkenluiders dienen echter uitsluitend in aanmerking te komen voor dergelijke stimulansen wanneer zij nieuwe informatie aan het licht brengen die zij niet al bij wet verplicht zijn te melden, en wanneer deze informatie leidt tot een sanctie wegens inbreuk op deze richtlijn of Verordening (EU) nr/.


D'autres zones devraient aussi sous peu pouvoir entrer dans le projet.

Ook andere zones zouden na enige tijd in het project kunnen instappen.


En outre, Comeos avait, me semble-t-il, lié tout cet accord à la mise en place rapide d'un fonds structurel à long terme, pour lequel tous les acteurs de la filière et aussi les pouvoirs publics le cas échéant, devraient contribuer financièrement.

Ik meen dat Comeos dat hele akkoord bovendien had gekoppeld aan de snelle oprichting van een structureel langetermijnfonds, waaraan alle actoren in de keten en eventueel ook de overheid financieel zouden moeten bijdragen.


w