Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devraient donner l’exemple » (Français → Néerlandais) :

Celui qui en est la victime perd en partie sa foi dans « l'État », alors que ce sont précisément les pouvoirs publics qui devraient donner l'exemple et qui ne peuvent tromper le citoyen (7) .

Wie daar het slachtoffer van is, verliest voor een stuk zijn geloof in « de Staat », terwijl het juist de overheid is die het voorbeeld zou moeten geven en de burger niet in de maling mag nemen (7) .


L'une des raisons pouvant expliquer cette mentalité irresponsable du citoyen tient peut-être au fait que les personnes qui devraient donner l'exemple, à savoir le personnel des services de police et les ambulanciers, ne portent pas la ceinture de sécurité.

Een van de mogelijke redenen voor die onverantwoorde mentaliteit bij de burger, is het niet-dragen van de veiligheidsgordel door de personen die het voorbeeld zouden moeten geven, met name het politie- en ambulancepersoneel.


Celui qui en est la victime perd en partie sa foi dans « l'État », alors que ce sont précisément les pouvoirs publics qui devraient donner l'exemple et qui ne peuvent tromper le citoyen (7) .

Wie daar het slachtoffer van is, verliest voor een stuk zijn geloof in « de Staat », terwijl het juist de overheid is die het voorbeeld zou moeten geven en de burger niet in de maling mag nemen (7) .


L'une des raisons pouvant expliquer cette mentalité irresponsable du citoyen tient peut-être au fait que les personnes qui devraient donner l'exemple, à savoir le personnel des services de police et les ambulanciers, ne portent pas la ceinture de sécurité.

Een van de mogelijke redenen voor die onverantwoorde mentaliteit bij de burger, is het niet-dragen van de veiligheidsgordel door de personen die het voorbeeld zouden moeten geven, met name het politie- en ambulancepersoneel.


À la lumière d'une indication aussi imprécise, une justification claire doit être fournie pour le montant de 12 000 000 EUR indiqué, en particulier en cette période de crise et de difficultés financières où les institutions de l'Union devraient donner l'exemple de bonnes analyses coûts-avantages dans le secteur public.

Met zo'n vage indicatie moet een duidelijke motivering worden verstrekt voor het aangegeven bedrag van 12 000 000 EUR, vooral in een tijd van financiële crisis en problemen, waarin de EU-instellingen een voorbeeld moeten stellen van een goede kosten-batenanalyse in de publieke sector.


(71) Pour permettre aux abonnés de mieux comprendre les conséquences financières de l'utilisation des services de données en itinérance réglementés et de contrôler et maîtriser leurs dépenses, les fournisseurs d'origine devraient donner des exemples d'applications faisant appel à des données en itinérance, telles que le courrier électronique, les images et la navigation sur internet, en indiquant leur taille approximative exprimée en volume de données utilisées.

(71) Om het voor de klant gemakkelijker te maken inzicht te krijgen in de financiële gevolgen van het gebruik van gereguleerde dataroamingdiensten en hem in staat te stellen zijn uitgaven te bewaken en te beheersen, dienen de thuisaanbieders voorbeelden te geven van dataroamingtoepassingen, zoals e-mail, afbeeldingen en web-browsing door hun omvang in termen van datagebruik bij benadering aan te geven.


Les Européens devraient donc donner l'exemple et reconnaître certains droits aux minorités.

Europeanen zouden dus het voorbeeld moeten geven en bepaalde rechten aan minderheidsgroepen moeten toekennen.


9. souligne que les entreprises publiques cotées en bourse devraient donner l'exemple et appliquer une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans les conseils d'administration et dans les postes de d'encadrement à tous les niveaux;

9. onderstreept dat openbare beursgenoteerde bedrijven een voorbeeldfunctie moeten vervullen door een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen toe te passen in raden van bestuur en in leidinggevende functies op alle niveaus;


34. reconnaît le rôle de pionnier dévolu à cet égard à l'Union européenne; estime que les institutions et agences de l'Union européenne devraient donner l'exemple en rénovant en particulier les bâtiments qui ont été identifiés comme offrant un potentiel d'efficacité énergétique d'une manière rentable du point de vue des coûts pour qu'ils soient quasiment neutres d'ici 2019, et ce dans le cadre d'un bilan plus large de l'utilisation d'énergie par les institutions;

34. erkent dat de Europese Unie een pioniersrol vervult; is van mening dat de EU-instellingen en -agentschappen een voorbeeld moeten stellen, met name in de gebouwen waarvan is vastgesteld dat zij potentieel op het gebied van energie-efficiëntie hebben, door deze gebouwen op kostenefficiënte wijze te renoveren tot een energieverlies van bijna nul tegen 2019, als onderdeel van een bredere audit van het energieverbruik van de instellingen;


34. reconnaît le rôle de pionnier dévolu à cet égard à l'Union européenne; estime que les institutions et agences de l'Union européenne devraient donner l'exemple en rénovant en particulier les bâtiments qui ont été identifiés comme offrant un potentiel d'efficacité énergétique d'une manière rentable du point de vue des coûts pour qu'ils soient quasiment neutres d'ici 2019, et ce dans le cadre d'un bilan plus large de l'utilisation d'énergie par les institutions;

34. erkent dat de Europese Unie een pioniersrol vervult; is van mening dat de EU-instellingen en -agentschappen een voorbeeld moeten stellen, met name in de gebouwen waarvan is vastgesteld dat zij potentieel op het gebied van energie-efficiëntie hebben, door deze gebouwen op kostenefficiënte wijze te renoveren tot een energieverlies van bijna nul tegen 2019, als onderdeel van een bredere audit van het energieverbruik van de instellingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devraient donner l’exemple ->

Date index: 2023-10-22
w