Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrais déjà dire " (Frans → Nederlands) :

Monsieur le Commissaire, pourquoi n’avez-vous jamais demandé une étude pour examiner l’impact social de la libéralisation du marché postal ou, devrais-je dire, pourquoi cachez-vous au Parlement européen les résultats de l’étude que vous avez déjà financée et qui peuvent être trouvés sur l’internet à l’adresse pique.at?

Waarom, commissaris, heeft u nooit onderzoek laten doen naar de sociale gevolgen van de liberalisatie van de postmarkt. Of liever, waarom houdt u van het Europees Parlement de studie weg die u al heeft gefinancierd en die we kunnen lezen op het internet op pique.at.


Cette appréciation vaut a fortiori pour les produits textiles, qui présentent un problème de sécurité qui s’est déjà rappelé à notre bon souvenir; cependant, ils font aussi quelque peu allusion à leur pays d’origine, d’une façon presque poétique, devrais-je dire, ce qui est particulièrement significatif.

Dat geldt des te meer voor textielproducten, die naast veiligheidsproblemen waar al op gewezen is, een zekere suggestie wekken wat betreft de oorsprong. Ik zou bijna zeggen dat er van de oorsprong een poëtische werking uitgaat, wat bijzonder veelzeggend is.


- (EN) Monsieur le Président, je pense déjà à mon communiqué de presse et je crois que je commencerai par m’adresser à un «hémicycle bondé» - même si je devrais seulement dire «à une cabine d’interprétation bondée».

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zit al te denken aan mijn persbericht en ik denk dat ik zal beginnen met te spreken “tot een volgepakt Huis”, maar misschien moet ik gewoon spreken tot een volgepakte tolkencabine.


D’autre part, je constate avec déception que le paragraphe 6 - comme l’a déjà dit M. Wurtz - illustre leur disposition, ou devrais-je dire leur peu de disposition, à modifier la Constitution: le contenu de la Constitution ne doit pas être modifié, seul doit l’être l’emballage.

Anderzijds stel ik met teleurstelling vast dat in paragraaf 6 - collega Wurtz zei het al - blijkt hoe groot, of beter gezegd hoe gering, hun echte bereidheid tot wijziging van de grondwet wel is: de inhoud van de grondwet mag niet gewijzigd worden, alleen de verpakking.


Aujourd'hui, ce débat me donne une terrible impression de "déjà vu" - ou peut-être devrais-je dire "déjà entendu".

Voor mij zit er enorm veel déjà vu - eigenlijk zou ik déjà entendu moeten zeggen – in dit debat.


Je devrais déjà dire aujourd'hui comment la Belgique va faire pour mettre en oeuvre un arrêt qui a été prononcé le 29 mars par la Cour européenne des droits de l'homme.

Ik moet nu al zeggen wat België zal doen ter uitvoering van een arrest dat op 29 maart door het Europees Hof van de rechten van de mens werd geveld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrais déjà dire ->

Date index: 2021-06-14
w