Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait donc soumettre " (Frans → Nederlands) :

K. considérant que s'il était estimé, mais tel n'est pas le cas, que l'article 8 du protocole n° 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne ne s'appliquait pas à l'espèce, la demande des autorités françaises devrait être examinée conformément à l'article 9 du protocole n° 7 sur les privilèges et immunités de l'Union européenne, en combinaison avec l'article 26, deuxième alinéa, de la Constitution de la République française, et devrait donc être considérée comme une demande d'autorisation de ...[+++]

K. overwegende dat gesteld al dat artikel 8 van protocol nr. 7 niet van toepassing zou zijn, quod non, het verzoek van de Franse autoriteiten moet worden gezien als verzoek in de zin van artikel 9 van dat protocol, juncto artikel 26, lid 2, van de Franse grondwet, en dus als verzoek om toestemming om de heer Philippot "in een strafrechtelijke of correctionele zaak te vervolgen of aan te houden of anderszins aan vrijheidsbenemende of -beperkende maatregelen te onderwerpen";


Il devrait donc être possible de soumettre des substances supplémentaires au régime prévu par le présent règlement, le cas échéant dans l’urgence.

Derhalve moet het mogelijk zijn om andere stoffen, zo nodig met spoed, onder de bij deze verordening ingestelde regeling te brengen.


Il devrait donc être possible de soumettre des substances supplémentaires au régime prévu par le présent règlement, le cas échéant dans l’urgence.

Derhalve moet het mogelijk zijn om andere stoffen, zo nodig met spoed, onder de bij deze verordening ingestelde regeling te brengen.


D'ici au 31 décembre 2009, la Commission devrait donc réexaminer la présente directive dans son ensemble pour traiter ces questions et soumettre un rapport au Parlement européen et au Conseil, assorti de toute proposition appropriée.

Tegen 31 januari 2009 moet de Commissie deze richtlijn in haar geheel herzien om deze punten te evalueren en een verslag aan het Europees Parlement en de Raad voorleggen en eventueel desbetreffende voorstellen indienen.


Je souhaiterais que la plénière vote en faveur de la Slovénie, autrement dit, de lui dire «oui», et de faire de même avec les amendements 1 et 3 sur l’Estonie, mais de rejeter fermement l’amendement 2 des libéraux, qui suggère que la Commission et la Banque centrale européenne ont commis de graves erreurs en évaluant la situation en Lituanie et que la Commission devrait donc soumettre une version révisée de son rapport de convergence.

Daarom zou ik de plenaire vergadering willen voorstellen om anders te stemmen. Ik zou graag willen dat het Parlement "ja" zegt tegen Slovenië en tegen de amendementen 1 en 3 over Estland, maar dat we amendement 2 van de Liberalen met kracht afwijzen. Daarin wordt namelijk gesteld dat de Commissie en de Europese Centrale Bank grove fouten hebben gemaakt bij de beoordeling van de situatie in Litouwen, en dat de Commissie derhalve een herziene versie van haar convergentieverslag moet voorleggen.


Ainsi donc, après mûre réflexion, j’en suis arrivé à la conclusion suivante concernant ce rapport: étant donné qu’il s’agit d’une question si sensible et importante pour bon nombre de nos électeurs, elle ne devrait pas être réglée au niveau européen. Au contraire, il faudrait soumettre ce problème aux mécanismes et aux procédures démocratiques de chaque État membre.

Na rijp beraad ben ik ten aanzien van dit verslag tot het volgende standpunt gekomen: aangezien deze kwestie voor een aantal kiezers klaarblijkelijk dermate belangrijk en gevoelig is, moet de besluitvorming over deze kwestie niet op Europees niveau plaatsvinden, maar moet elke lidstaat hierover met behulp van zijn eigen nationale, democratische mechanismen en procedures een weloverwogen besluit nemen.


Je pense donc que le Parlement devrait soumettre cette question à la Commission européenne.

Dus naar mijn mening moet het Europees Parlement deze vraag richten aan de Europese Commissie.


La Commission devrait donc préparer un programme d'action à cette fin. La Commission devrait soumettre un rapport annuel au Parlement européen et au Conseil sur les progrès réalisés.

De Commissie dient met het oog daarop een actieprogramma uit te werken. De Commissie dient met betrekking tot de gemaakte voortgang bij het Europees Parlement en de Raad jaarlijks een verslag in.


L'article 5 devrait donc imposer aux autorités nationales de soumettre les institutions de monnaie électronique aux mêmes contrôles - et avec la même fréquence - que ceux auxquels sont soumises les autres institutions financières.

Artikel 5 zou de nationale autoriteiten dus moeten verplichten de i.e.g'. s aan dezelfde controles te onderwerpen - en met dezelfde regelmaat - als de overige financiële instellingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait donc soumettre ->

Date index: 2022-04-14
w