Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «devrait néanmoins être plus modérée cette année » (Français → Néerlandais) :

L'expansion de la consommation privée, principal moteur de la croissance ces dernières années, a connu en 2016 un rythme inégalé en dix ans; elle devrait néanmoins être plus modérée cette année, l'inflation érodant partiellement les gains de pouvoir d'achat des ménages.

De particuliere consumptie, de belangrijkste factor van groei in recente jaren, steeg in 2016 het snelst in 10 jaar, maar zal dit jaar naar verwachting temperen, omdat de inflatie ten dele de toename van de koopkracht van huishoudens uitholt.


La Commission devrait néanmoins prendre cette décision en se fondant sur une analyse approfondie du marché et non en vertu d'une obligation d'ouvrir le régime chaque année.

Seizoensopslag is een regeling waartoe door de Commissie op grond van een degelijke marktanalyse behoort te worden besloten, en geen regeling die elk jaar verplicht wordt opengesteld.


Sans constituer un obstacle pour les demandeurs de visa, cette hausse modérée devrait permettre aux États membres de maintenir un personnel consulaire en nombre suffisant dans le monde entier, afin d'assurer des contrôles de sécurité plus stricts, et de moderniser le matériel informatique et les logiciels.

Deze beperkte stijging (de eerste sinds 2006) moet ervoor zorgen dat de lidstaten wereldwijd voldoende consulair personeel kunnen blijven inzetten, zodat de veiligheidsscreening kan worden verbeterd en de IT-apparatuur en software kunnen worden geüpgraded, zonder dat de visumaanvragers hiervan hinder ondervinden.


L'exploitation la plus touchée est l'exploitation agricole de Chaumont SA perdant près de 40 % de sa superficie mais sans impact pour son gestionnaire.Cette modification devrait avoir un impact limité sur l'activité agricole locale » »; qu'il y a lieu de noter que s'agissant de la SA Chaumont, « un accord est néanmoins déjà intervenu avec les exploitants des sablières » (EIP, Phase II, p. ...[+++]

Het meest getroffen bedrijf is het landbouwbedrijf Chaumont SA dat om en bij de 40 % van zijn areaal verliest, maar zonder impact voor de beheerder.Dat die wijziging een beperkte impact zou moeten hebben op de plaatselijke landbouwactiviteit; dat aangestipt dient te worden dat er voor SA Chaumont een overeenkomst desalniettemin is bereikt met de uitbaters van de zandgroeve (Eff.ond., Fase II, blz. 84);


Bâtiment Selor et l'IFA (Institut de Formation de l'Administration fédérale): Selor et l'IFA sont hébergés depuis cette année dans le WTC III. L'accès au bâtiment ne pouvait plus être modifié en soi, une entrée a néanmoins été prévue pour les personnes en fauteuil roulant.

Gebouw Selor en OFO (Opleidingsinstituut van de Federale Overheid): Selor en het OFO zijn sinds dit jaar gehuisvest in WTC III. De toegang tot het gebouw kon op zich niet meer gewijzigd worden. Er is wel een ingang voorzien voor mensen met een rolstoel.


Considérant qu'en raison des perspectives de croissance très modérée de l'économie belge et européenne, de l'incertitude quant à un redressement durable et du handicap de coûts de l'industrie textile, l'activité textile belge ne devrait connaître qu'une croissance modeste dans la seconde moitié de l'année 2014 et en 2015, même dans le scénario le plus optimiste ...[+++]

Overwegende dat omwille van de zeer gematigde groeivooruitzichten van de Belgische en Europese economie, de onzekerheid over een duurzaam herstel en de kostenhandicap van de textielindustrie, de Belgische textielactiviteit in de tweede helft van 2014 en in 2015, zelfs in het meest gunstige scenario, slechts een bescheiden groei zal kennen;


La Commission devrait néanmoins prendre cette décision en se fondant sur une analyse approfondie du marché et non en vertu d'une obligation d'ouvrir le régime chaque année.

Seizoensopslag is een regeling waartoe door de Commissie op grond van een degelijke marktanalyse behoort te worden besloten, en geen regeling die elk jaar verplicht wordt opengesteld.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Néanmoins la perte de production, en termes d'acide alpha, a été sensiblement plus modérée. Au cours de ces six dernières années, elle n'a été que de 5 % en passant de 3 663 tonnes à 3 466 tonnes.

De productieafname van alfazuur is aanzienlijk kleiner; de afgelopen zes jaar is de productie hiervan slechts met 5 % gedaald van 3 663 ton naar 3 466 ton.


(18) En plus de garantir que l'entreprise d'assurance a un représentant dans l'État de résidence de la personne lésée, il convient de garantir le droit spécifique de la personne lésée d'obtenir le règlement du litige dans les meilleurs délais. En conséquence, les législations nationales doivent prévoir des sanctions financières efficaces et systématiques appropriées ou des sanctions administratives équivalentes, telles que des injonctions combinées à des amendes administratives, l'obligation de présenter régulièrement un rapport aux autorités de surveillance, des contrôles sur place, des publications au Journal officiel national ainsi que dans la presse, la ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, controles ter plaatse, bekendmakingen in het nationale publicatieblad en in de ...[+++]


w