Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi

Traduction de «devrait par conséquent devenir encore » (Français → Néerlandais) :

L'écart entre la Turquie et les autres pays devrait par conséquent devenir encore plus manifeste.

Het verschil tussen Turkije en de andere landen zou bijgevolg steeds groter worden.


L'écart entre la Turquie et les autres pays devrait par conséquent devenir encore plus manifeste.

Het verschil tussen Turkije en de andere landen zou bijgevolg steeds groter worden.


Conformément à l'article 2, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Conseil devrait par conséquent autoriser les États membres à devenir partie à la convention, dans l'intérêt de l'Union,

Overeenkomstig artikel 2, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie dient de Raad de lidstaten te machtigen om partij te worden bij het verdrag, in het belang van de Unie,


2. Les produits cosmétiques: peuvent encore être testés sur animaux, sauf au Royaume-Uni depuis 1997, exception qui devrait devenir la règle pour l'Europe en 2009.

2. Cosmetica : kunnen nog op dieren getest worden, behalve in het Verenigd Koninkrijk sinds 1997, een uitzondering die in Europa in 2009 de regel zou moeten worden.


2. Les produits cosmétiques: peuvent encore être testés sur animaux, sauf au Royaume-Uni depuis 1997, exception qui devrait devenir la règle pour l'Europe en 2009.

2. Cosmetica : kunnen nog op dieren getest worden, behalve in het Verenigd Koninkrijk sinds 1997, een uitzondering die in Europa in 2009 de regel zou moeten worden.


2. Les produits cosmétiques: peuvent encore être testés sur animaux, sauf au Royaume-Uni depuis 1997, exception qui devrait devenir la règle pour l'Europe en 2009.

2. Cosmetica : kunnen nog op dieren getest worden, behalve in het Verenigd Koninkrijk sinds 1997, een uitzondering die in Europa in 2009 de regel zou moeten worden.


En Europe, la contrefaçon et le piratage[1] ont des conséquences graves pour les entreprises et elles pourraient devenir encore plus problématiques en raison de la récente récession économique et de la gamme de plus en plus large de faux mis en vente.

De dramatische en schadelijke gevolgen van namaak en piraterij[1] op ondernemingen in Europa kan nog problematischer worden vanwege de recente economische achteruitgang en de toename van het aantal namaakproducten dat te koop wordt aangeboden.


Les auteurs du projet devront toutefois tenir compte du fait que le terme « debetrente » figure encore dans d'autres dispositions de l'arrêté royal du 4 août 1992 (1) et devrait par conséquent être également remplacé dans ces dispositions.

De stellers van het ontwerp dienen er evenwel rekening mee te houden dat de term « debetrente » in nog andere bepalingen van het koninklijk besluit van 4 augustus 1992 voorkomt (1) en derhalve ook in die bepalingen zou moeten worden vervangen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Les institutions devraient encore être renforcées et la Slovénie devrait poursuivre ses efforts afin d'améliorer ses capacités et ses infrastructures pour la gestion des frontières, conformément au plan d'action "Schengen", en particulier à la frontière appelée à devenir la future frontière ...[+++]

De instellingen moeten verder worden versterkt en Slovenië moet zijn inspanningen voortzetten om zijn capaciteit en infrastructuur voor grensbeheer te verbeteren overeenkomstig het Schengen-actieplan, met name voor het gedeelte dat de buitengrens van de Unie zal worden.


w