Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devrait s’appliquer néanmoins " (Frans → Nederlands) :

Le 21 mars 2016 au plus tard (date limite de transposition de la directive 2014/17/UE), la directive devrait s’appliquer néanmoins aux contrats de crédit non garantis destinés à permettre la rénovation d’un bien immobilier à usage résidentiel d'un montant supérieur à 75 000 €.

Ten laatste op 21 maart 2016 (datum waarop Richtlijn 2014/17/EU omgezet moet zijn) moet de richtlijn worden toegepast op niet-gegarandeerde kredietovereenkomsten voor de renovatie van voor bewoning bestemde onroerende goederen voor een bedrag groter dan 75 000 EUR.


Le 21 mars 2016 au plus tard (date limite de transposition de la directive 2014/17/UE), la directive devrait s’appliquer néanmoins aux contrats de crédit non garantis destinés à permettre la rénovation d’un bien immobilier à usage résidentiel d'un montant supérieur à 75 000 €.

Ten laatste op 21 maart 2016 (datum waarop Richtlijn 2014/17/EU omgezet moet zijn) moet de richtlijn worden toegepast op niet-gegarandeerde kredietovereenkomsten voor de renovatie van voor bewoning bestemde onroerende goederen voor een bedrag groter dan 75 000 EUR.


Par conséquent, le chapitre II du présent règlement ne devrait pas s’appliquer à la fourniture de services de manutention des marchandises et de services passagers, mais les États membres devraient conserver la liberté de décider d’appliquer néanmoins les règles de ce chapitre à ces deux types de services.

Bijgevolg mag hoofdstuk II van deze verordening niet van toepassing zijn op de verrichting van vrachtafhandelings- en passagiersdiensten, maar de lidstaten moeten wel de vrijheid behouden om de voorschriften van dit hoofdstuk toch op die twee diensten toe te passen.


Si l'article 9 devait néanmoins être appliqué dans tous les cas, la Belgique devrait immédiatement procéder au transfert du forfait de rachat dans tous les cas où elle attend la date de prise de cours de la pension CEE pour commencer à payer la subrogation.

Indien artikel 9 desalniettemin zou dienen toegepast te worden in alle gevallen, zou België onmiddellijk dienen over te gaan tot de overdracht van de afkoopsom in alle gevallen waarin België momenteel wacht tot de ingangsdatum van het EEG-pensioen om een aanvang te nemen met het betalen van de subrogatie.


Si l'article 9 devait néanmoins être appliqué dans tous les cas, la Belgique devrait immédiatement procéder au transfert du forfait de rachat dans tous les cas où elle attend la date de prise de cours de la pension CEE pour commencer à payer la subrogation.

Indien artikel 9 desalniettemin zou dienen toegepast te worden in alle gevallen, zou België onmiddellijk dienen over te gaan tot de overdracht van de afkoopsom in alle gevallen waarin België momenteel wacht tot de ingangsdatum van het EEG-pensioen om een aanvang te nemen met het betalen van de subrogatie.


Néanmoins, afin d'éviter la possibilité pour les établissements d'appliquer les méthodes de façon sélective dans le but de minimiser leurs exigences de fonds propres, la combinaison de méthodes sur une base individuelle ne devrait être autorisée qu'à la condition que les établissements précisent le champ d'application de chaque méthode avant de l'utiliser, de manière à l'appliquer de manière cohérente dans le temps.

Om echter de mogelijkheid te vermijden van selectieve toepassing van benaderingen door de instellingen met het oog op het minimaliseren van hun eigenvermogensvereisten, moet de combinatie van benaderingen op individuele basis alleen worden toegestaan op voorwaarde dat de instellingen het toepassingsgebied van elke benadering specificeren alvorens deze te beginnen te gebruiken, om deze in de loop der tijd consistent toe te passen.


Lorsqu’un report est appliqué, l’enfant ne devrait, néanmoins, pas être détenu au secret, mais devrait être autorisé à communiquer, par exemple, avec une institution ou une personne responsable de la protection ou du bien-être des enfants.

In geval van uitstel mag het kind echter niet van de buitenwereld afgezonderd worden vastgehouden, en moet het bijvoorbeeld worden toegestaan om met een voor de bescherming of het welzijn van kinderen verantwoordelijke instelling of persoon te communiceren.


Lorsqu’un report est appliqué, l’enfant ne devrait, néanmoins, pas être détenu au secret, mais devrait être autorisé à communiquer, par exemple, avec une institution ou une personne responsable de la protection ou du bien-être des enfants.

In geval van uitstel mag het kind echter niet van de buitenwereld afgezonderd worden vastgehouden, en moet het bijvoorbeeld worden toegestaan om met een voor de bescherming of het welzijn van kinderen verantwoordelijke instelling of persoon te communiceren.


Le 21 mars 2016 au plus tard (date limite de transposition de la directive 2014/17/UE), la directive devrait s’appliquer néanmoins aux contrats de crédit non garantis destinés à permettre la rénovation d’un bien immobilier à usage résidentiel d'un montant supérieur à 75 000 €.

Ten laatste op 21 maart 2016 (datum waarop Richtlijn 2014/17/EU omgezet moet zijn) moet de richtlijn worden toegepast op niet-gegarandeerde kredietovereenkomsten voor de renovatie van voor bewoning bestemde onroerende goederen voor een bedrag groter dan 75 000 EUR.


(18) En plus de garantir que l'entreprise d'assurance a un représentant dans l'État de résidence de la personne lésée, il convient de garantir le droit spécifique de la personne lésée d'obtenir le règlement du litige dans les meilleurs délais. En conséquence, les législations nationales doivent prévoir des sanctions financières efficaces et systématiques appropriées ou des sanctions administratives équivalentes, telles que des injonctions combinées à des amendes administratives, l'obligation de présenter régulièrement un rapport aux autorités de surveillance, des contrôles sur place, des publications au Journal officiel national ainsi que dans la presse, la suspension des activités de la société (interdiction de conclure de nouveaux contrat ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, controles ter plaatse, bekendmakingen in het nationale publicatieblad en in de pers, schorsing van de werkzaamheden van de verzekeringsonderneming (verbod om gedurende een bepaalde periode nieuwe contracten af te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait s’appliquer néanmoins ->

Date index: 2021-01-21
w