Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devront traiter eux-mêmes " (Frans → Nederlands) :

Ce système doit, en autres, faire en sorte de diminuer fortement le nombre de factures que les CPAS devront traiter eux-mêmes (et dont ils assument la responsabilité de l'avance du montant).

Dit systeem moet er onder andere voor zorgen dat het aantal medische facturen dat de OCMW's zelf zullen moeten behandelen (en waarbij zij verantwoordelijk zijn voor het voorschot op de factuur) sterk zal afnemen.


Le gouvernement a toujours eu la volonté de ne pas inscrire cette structure dans la loi mais bien dans l'exposé des motifs afin de laisser les organes de gestion décider de la meilleure à adopter selon eux, en fonction des perspectives de développement qu'ils devront définir eux-mêmes.

De regering heeft altijd gewenst deze structuur niet in de wet op te nemen, maar in de memorie van toelichting, om de beheersorganen te laten beslissen over de beste organisatie die zij moeten aannemen, overeenkomstig de vooruitzichten voor de ontwikkeling die zij zelf zullen moeten vaststellen.


Le gouvernement a toujours eu la volonté de ne pas inscrire cette structure dans la loi mais bien dans l'exposé des motifs afin de laisser les organes de gestion décider de la meilleure à adopter selon eux, en fonction des perspectives de développement qu'ils devront définir eux-mêmes.

De regering heeft altijd gewenst deze structuur niet in de wet op te nemen, maar in de memorie van toelichting, om de beheersorganen te laten beslissen over de beste organisatie die zij moeten aannemen, overeenkomstig de vooruitzichten voor de ontwikkeling die zij zelf zullen moeten vaststellen.


Les néerlandophones y maîtrisent suffisamment le français pour traiter eux-mêmes les affaires en français, comme c'est le cas aujourd'hui et comme cela a toujours été le cas ces dernières décennies (.).

De Nederlandstaligen hebben er voldoende kennis van het Frans om zelf Franstalige zaken te behandelen, zoals dat nu ook al het geval is en de laatste tientallen jaren altijd geweest is (.).


La conclusion finale de cette étude se justifie donc également : les utilisateurs devront prendre eux-mêmes leurs responsabilités, en s’abstenant de faire des affaires avec des intermédiaires malhonnêtes (page 43).

De eindconclusie van deze studie is dan ook terecht: “De inleners zullen zelf hun verantwoordelijkheid moeten nemen en er van moeten afzien zaken te doen met malafide bemiddelaars (pagina 43).


Ce n'est que dans la mesure où les détenteurs de tels déchets ne les traitent pas eux-mêmes ou ne les font pas collecter et traiter par un négociant, une installation ou une entreprise traitant les déchets, ou par un collecteur de déchets, que l'Agence assure cette tâche, et que la redevance forfaitaire doit être payée.

Slechts in zoverre de houders van dergelijk afval het niet zelf verwerken of laten inzamelen en verwerken door een handelaar, een installatie of een onderneming die het afval verwerkt of door een afvalinzamelaar, neemt het Agentschap die taak waar en dient de forfaitaire bijdrage te worden betaald.


Les patients devront eux-mêmes payer pour les séances qu'ils recevront après la fin du container.

De patiënten zullen zelf de zittingen moeten betalen die zij krijgen na het einde van de container.


Belgoprocess est chargé par l'ONDRAF de traiter les déchets radioactifs produits en Belgique et qui ne sont pas gérés par les producteurs eux-mêmes.

Van NIRAS krijgt Belgoprocess de opdracht om de radioactieve afvalstoffen te verwerken die in België worden geproduceerd en die niet door de producenten zelf worden verwerkt.


Vous m'avez répondu que les services d'inspection décident eux-mêmes de traiter ou non les signalements anonymes.

U antwoordde dat de inspectiediensten zelf kunnen beslissen of zij anonieme meldingen behandelen.


D'ici 2020, tous les ménages européens devront avoir accès à Internet à une vitesse d'au moins 30 Mbps, allant même jusqu'à plus de 100 Mbps pour au moins 50 % d'entre eux L'ambition du gouvernement actuel est de faire en sorte que le service universel évite l'exclusion et connaisse une évolution parallèle à celle des besoins et technologies en matière de télécommunications.

Tegen 2020 moeten alle Europese gezinnen toegang hebben tot internetsnelheden van meer dan 30 Mbps. Minstens 50 % van hen moet een internetverbinding met een snelheid van meer dan 100 Mbps hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devront traiter eux-mêmes ->

Date index: 2024-05-13
w