Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficile de voir en quoi cela aiderait » (Français → Néerlandais) :

Il est très difficile de voir en quoi cela aiderait les négociations internationales, et j’espère réellement que la présidence française comprend cet élément fondamental de la politique internationale du climat.

Een dergelijke houding zal de internationale onderhandelingen wellicht niet ten goede komen. Daarom hoop ik dat het Franse voorzitterschap rekening zal houden met dit essentiële punt van het internationale klimaatbeleid.


Il est ici difficile de voir en vertu de quoi des mesures discriminatoires au profit des pharmacies indépendantes pourraient être prises.

Het is hierbij moeilijk in te zien op welke grond discriminerende maatregelen ten voordele van zelfstandige apotheken zouden kunnen worden genomen.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, à propos de la demande émanant du Conseil d’approuver la proposition d’échanges d’informations entre Europol et ses partenaires, y compris des pays tiers, nous pouvons voir à quoi cela mènerait: la proposition, si elle est approuvée, donnerait lieu à une situation absurde dans laquelle l’échange d’informations entre Europol et des pays tiers, par exemple, serait réglementé, alors que le Parlement n’a pas encore approuvé cette liste de pays.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik heb een aantal opmerkingen over het verzoek van de Raad om goedkeuring te verlenen aan het voorstel betreffende de uitwisseling van informatie tussen Europol en zijn partners, met inbegrip van derde landen. Als het voorstel wordt goedgekeurd, belanden we in de absurde situatie dat onder meer de uitwisseling van informatie tussen Europol en derde landen wordt geregeld zonder dat het Parlement aan een lijst met dergelijke landen zijn goedkeuring heeft verleend.


Toutefois, l'orateur reconnaît qu'il est extrêmement difficile de dresser la « cartographie » des dangers réels du terrorisme musulman parce que, même si 30 mosquées sur 300 sont considérées comme « conservatrices », voir « réactionnaires », cela ne veut pas dire pour autant qu'elles franchissent la ligne de la légalité.

Spreker erkent dat het zeer moeilijk is om een idee te krijgen van het werkelijke gevaar voor moslimterrorisme. Ook al worden 30 moskeeën op 300 als « behoudsgezind » of zelfs « reactionair » bestempeld, betekent dat nog niet dat zij zich aan illegale praktijken bezondigen.


Bien que cela puisse varier fortement d'une personne à l'autre et dépende peut-être aussi de la nature du travail, de l'environnement professionnel en général et de l'accueil que réservent au travailleur en deuil ses collègues et ses supérieurs en particulier, il est évidemment difficile pour un travailleur ayant perdu un parent proche de retrouver un rythme de travail normal, surtout dans les semaines, voire les mois qui suivent l ...[+++]

Hoewel dit sterk kan verschillen van persoon tot persoon en misschien ook afhankelijk is van de aard van het werk, de werkomgeving in het algemeen en de opvang door collega's en oversten in het bijzonder, is het duidelijk dat het bij verlies van een naast familielid niet zo evident is om, zeker gedurende de eerste weken ­ en zelfs maanden ­ het normale werkritme terug te vinden.


Cela s’avérant, en pratique, souvent difficile, voire insurmontable, il est proposé que la notification puisse être valablement effectuée aux « sociétés de gestion désignées par le Roi » au cas où la notification à l’auteur ou à la société chargée de gérer ses droits n’est raisonnablement pas possible.

Aangezien dit in de praktijk vaak moeilijk, zoniet onoverkomelijk is, wordt voorgesteld dat de kennisgeving ook geldig kan geschieden aan «de door de Koning aangewezen beheersvennootschappen » indien de kennisgeving aan de auteur of aan de vennootschap belast met het beheer van zijn rechten, redelijkerwijs niet mogelijk is.


3. Il va de soi qu’un diplomate qui a rempli sa fonction dans un poste de grande pénibilité (hardship) peut se voir attribuer par la suite un poste moins difficile, si cela correspond à l’intérêt du service et si tel est son choix.

3. Het spreekt voor zich dat een diplomaat die zijn functie heeft uitgeoefend in een moeilijke post (hardship) vervolgens naar een comfortabelere post kan gezonden worden als dit past in het kader van het belang van de dienst en dat zijn of haar wens is.


Nous testons également le recours aux fonctionnaires au sein de certaines représentations auprès des États membres pour donner suite aux questions relatives à l’application du droit communautaire, pour voir en quoi cela pourrait améliorer l’efficacité.

Ook testen we in enkele nationale vertegenwoordigingen van de Commissie in hoeverre wellicht ook de inzet van ambtenaren voor de follow-up van vragen betreffende de toepassing van het Gemeenschapsrecht kan bijdragen aan efficiencyverbetering.


Tout paquet de mesures devrait viser à résoudre chacune de ces trois crises, mais je trouve difficile de voir en quoi ce serait le cas avec ce paquet.

Het maatregelenpakket zou gericht moeten zijn op het vinden van oplossingen voor alle drie de crises, maar ik zie niet hoe dat mogelijk zal zijn met dit pakket.


Comme tout le monde l’a dit, il est difficile de voir en quoi la proposition de la Commission bénéficiera au bien-être des animaux.

Zoals de sprekers voor mij al zeiden, is er in het voorstel van de Commissie nauwelijks sprake van enige verbetering van het dierenwelzijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile de voir en quoi cela aiderait ->

Date index: 2024-05-23
w