Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficile que nous vivons actuellement » (Français → Néerlandais) :

Je pense de surcroît que l’existence même des stocks publics de l’Union aurait pour seul effet de faire baisser encore davantage les prix du marché, aggravant et prolongeant ainsi la situation difficile que nous connaissons actuellement.

Ook ben ik bang dat alleen al het bestaan van openbare EU‑voorraden voldoende kan zijn om de marktprijzen verder onder druk te zetten, waardoor de nu al zo moeilijke situatie nog zou verergeren en langer zou aanslepen.


Malgré les relations difficiles actuelles avec les autres partenaires régionaux, en particulier l'Arabie saoudite, nous devons inviter l'Iran à réinstaurer un dialogue constructif, nécessaire à la stabilisation régionale.

Ondanks de huidige moeizame betrekkingen met de andere regionale partners, in het bijzonder met Saoedi-Arabië, moeten we Iran aansporen om een constructieve dialoog te voeren. Dat is noodzakelijk met het oog op regionale stabilisatie.


Nous vivons actuellement une transition.

Wij bevinden ons in een beslissende overgangsfase.


Je suis convaincu que si les Européens le veulent, si l’Union l’emporte sur la division et le populisme, nous sortirons renforcés des moments difficiles que nous vivons.

Ik weet zeker dat als de Europeanen dit willen, en als gemeenschapszin het wint van verdeeldheid en populisme, we sterker uit deze moeilijke tijden zullen komen.


J'ai parfaitement conscience de toutes les contraintes, mais il est un fait que, tant que nous produirons de tels doublons, comme nous le faisons actuellement, il sera très difficile de maintenir les normes les plus élevées au sein de nos forces armées.

Ik ben me wel bewust van alle beperkingen, maar het is een feit dat zolang wij zoveel dubbel blijven doen, het erg moeilijk zal zijn om voor onze legers de hoogste standaarden te handhaven.


– (ES) Monsieur le Président, je crains que la pire crise que nous puissions traverser ne soit pas celle que nous vivons actuellement, mais celle qui se produira si nous ne sommes pas capables de tirer les enseignements politiques appropriés de la situation actuelle.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de ergste crisis die ons kan treffen niet alleen de huidige crisis is, maar de crisis die ons zal treffen als we niet de benodigde politieke lessen trekken uit de huidige gebeurtenissen.


Nous vivons actuellement un moment historique. Soyez assurée, Madame la Présidente en exercice du Conseil - je dois avouer qu’en tant que social-démocrate allemand, il m’est difficile de m’exprimer de la sorte -, qu’en Allemagne, les socialistes vous soutiendront tout au long de cette voie.

Wij bevinden ons op dit moment in een historische situatie, en u, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad – hoewel ik moet toegeven dat ik dit als Duitse sociaaldemocraat niet gemakkelijk over mijn lippen krijg – zult zowel in Duitsland als in dit Parlement de socialisten aan uw zijde vinden.


- (IT) Monsieur le Président, en 1950, Robert Schuman a lancé l’idée d’une Communauté européenne du charbon et de l’acier ouverte à tous les États, créant ainsi la base du parcours complexe et difficile de l’unification de l’Europe, dont nous vivons actuellement les évolutions les plus récentes.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, in 1950 lanceerde Robert Schuman het idee van een Hoge Autoriteit voor kolen en staal waaraan alle landen konden meedoen. Hij legde zodoende de basis voor een algemeen en moeilijk proces van eenmaking van Europa, waarvan wij thans de jongste ontwikkelingen doormaken .


Songeons seulement un instant à ce qui serait arrivé dans une période difficile comme celle que nous traversons actuellement, si nous avions encore eu nos différentes monnaies nationales, exposées sans défense aux attaques de la spéculation.

Bedenken we maar even wat er op een moeilijk moment als dit gebeurd zou zijn als we onze afzonderlijke nationale munten nog gehad zouden hebben: dan waren we, weerloos, blootgesteld aan de aanvallen van speculanten.


De cette manière, les enfants pourront continuer à profiter des avantages nutritionnels du lait couvert par le régime et des économies seront réalisées dans la situation budgétaire difficile que nous connaissons actuellement.

Een en ander zal ertoe bijdragen dat aan de kinderen ook in de toekomst gezonde voeding wordt verstrekt via het schoolmelkprogramma, terwijl de maatregel tegen de achtergrond van de huidige budgettaire moeilijkheden ook een besparing oplevert voor de EG-begroting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

difficile que nous vivons actuellement ->

Date index: 2023-01-03
w