Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vivons actuellement " (Frans → Nederlands) :

Nous vivons actuellement une transition.

Wij bevinden ons in een beslissende overgangsfase.


− (PT) Lorsque des périodes exceptionnelles surviennent dans l’histoire des États et des organisations, comme celle que nous vivons actuellement, nous avons l’obligation commune de trouver des réponses appropriées et ambitieuses aux défis auxquels nous sommes confrontés.

− (PT) In uitzonderlijke tijden in de geschiedenis van staten en van organisaties, zoals de tijden die we momenteel doormaken, is het de verplichting van ons allemaal om gepaste en ambitieuze oplossingen te vinden om de uitdagingen die ons gesteld worden het hoofd te bieden.


Vu la période mouvementée que nous vivons actuellement, où la négligence de l’homme dans ses activités économiques est souvent la cause d’accidents majeurs, nous devons adopter une législation précisant clairement comment réagir dans les situations critiques.

Daar we op het ogenblik vrij ongewisse tijden doormaken en gevallen kennen waarin de economische bedrijvigheid van de mens door zijn nalatigheid tot ernstige ongevallen geleid heeft, moeten we wetten aannemen waarin we in duidelijke bepalingen vastleggen hoe er in kritieke situaties moet worden gereageerd.


C’est pourquoi, dans ces moments de tension que nous vivons actuellement et à la suite du massacre qui a lieu en Égypte, nous voudrions que l’Union européenne parle d’une seule voix pour que nous puissions véritablement mettre un terme à ce massacre et que ces vents de liberté puissent vraiment apporter un changement profond en faveur de la démocratie en Égypte également.

Daarom willen wij dat de Europese Unie, in deze tijd van spanning en gezien de moordpartijen die in Egypte aan de gang zijn, met één enkele stem spreekt, zodat we die moordpartijen echt een halt kunnen toeroepen en zodat die wind van vrijheid daadwerkelijk een ingrijpende verandering teweeg kan brengen in de richting van de democratie, ook in Egypte.


– (ES) Monsieur le Président, je crains que la pire crise que nous puissions traverser ne soit pas celle que nous vivons actuellement, mais celle qui se produira si nous ne sommes pas capables de tirer les enseignements politiques appropriés de la situation actuelle.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik denk dat de ergste crisis die ons kan treffen niet alleen de huidige crisis is, maar de crisis die ons zal treffen als we niet de benodigde politieke lessen trekken uit de huidige gebeurtenissen.


Nous vivons actuellement une importante phase de mutation au niveau de l’administration, car nous nous efforçons de passer à une gestion par postes budgétaires, de mettre l’accent sur une plus grande responsabilité personnelle et d’améliorer le reciblage des ressources.

Op dit moment maken wij in bestuurlijk opzicht belangrijke veranderingen door, omdat wij streven naar een op activiteiten gebaseerde begroting, naar het vergroten van de persoonlijke verantwoordelijkheid en naar verbeteringen bij het herschikken van middelen.


- Nous vivons actuellement des moments historiques en ce qui concerne le développement et de la mise en oeuvre du droit international humanitaire.

- Wij beleven thans historische ogenblikken wat de uitwerking en de tenuitvoerlegging van het internationaal humanitair recht betreft.


Puisque ce rapport dit que la viabilité des générations futures et de cette planète est lourdement hypothéquée par les développements de la société que nous vivons actuellement, il est de la plus haute importance que le contenu de cet Agenda 21 soit rendu accessible à la population et plus spécialement à la jeunesse.

Aangezien, luidens het rapport, de levensvatbaarheid van de komende generaties en van die planeet zwaar wordt gehypothekeerd door maatschappelijke ontwikkelingen waarin wij vandaag de dag leven, is het van het grootste belang dat de inhoud van de Agenda 21 toegankelijk wordt gemaakt bij de bevolking en in het bijzonder bij de jeugd.


- Dans des moments de crise comme ceux que nous vivons actuellement, il convient de réfléchir à l'orientation générale de notre économie, entre autres sous l'angle du développement durable.

- Op momenten van crisis, zoals degene die we nu beleven, is het goed na te denken over de algemene oriëntatie van onze economie, onder meer vanuit het oogpunt van de duurzame ontwikkeling.


Dans la situation difficile que nous vivons actuellement, plus connue depuis les années trente, la confection d'un budget est un délicat exercice d'équilibre.

In de huidige moeilijke situatie, ongezien sinds de jaren dertig, is de opmaak van een begroting een delicate evenwichtsoefening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons actuellement ->

Date index: 2024-01-23
w