Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «difficulté les économies déjà fragiles » (Français → Néerlandais) :

Le coût des besoins humanitaires et pour son économie déjà fragile est immense.

De kosten van de humanitaire noden en de schade aan zijn toch al kwetsbare economie zijn immens.


– (FR) Les APE ne doivent pas se résumer à de simples accords de libre-échange au sens de l'OMC, et ne doivent surtout pas mettre en difficulté les économies déjà fragiles des collectivités ultramarines.

– (FR) De EPO’s dienen niet slechts te worden beschouwd als vrijhandelsakkoorden in de zin van de WTO, maar mogen zij de toch al kwetsbare economieën van de overzeese gemeenschappen niet ondermijnen.


Cette crise a touché l’Europe et, plus durement, les pays en développement, que ce soit en plongeant des millions de personnes dans une pauvreté extrême ou en affaiblissant des économies déjà fragiles.

Ze treft ook Europa en – in nog sterkere mate – de zich ontwikkelende landen, door miljoenen mensen af te laten glijden naar extreme armoede en door de toch al zwakke economieën van deze landen nog verder te verzwakken.


La reprise dans l’UE semble faible, que ce soit par rapport à d'autres économies développées ou aux niveaux – généralement déjà faibles et fragiles – enregistrés par le passé après une crise financière.

In de EU lijkt het herstel zwak uit te vallen in vergelijking met andere geavanceerde economieën en ten opzichte van historische voorbeelden van eerdere herstelperiodes na financiële crises, al was er ook dan doorgaans sprake van een traag en broos herstel.


est parfaitement conscient des graves difficultés dues à l'état des économies nationales et à la nécessité d'une lecture réaliste et responsable; refuse toutefois d'accepter la position qui voudrait que le budget de l'Union puisse faire l'objet d'économies de même ampleur et suivant la même logique que celles qui valent pour les budgets nationaux étant donné leurs différences fondamentales en termes de nature, d'objectifs et de structure; souligne qu'une diminution des moyens de l'Union se t ...[+++]

is zich volledig bewust van de grote moeilijkheden als gevolg van de toestand van de nationale economieën en van het feit dat een verantwoordelijke en realistische lezing nodig is; kan evenwel niet de benadering accepteren dat de EU-begroting tot bron wordt gemaakt van mogelijke besparingen in dezelfde mate en volgens dezelfde logica als de nationale begrotingen, gelet op het aanzienlijke verschil in karakter, doelstellingen en structuur hiervan; benadrukt het feit dat, als de EU-middelen worden verlaagd, dit zeker zal leiden tot een tekort aan investeringen en liquiditeit in de lidstaten, met als gevolg een verergering van de probleme ...[+++]


estime que, si cette communication tente effectivement d'aborder les difficultés rencontrées par les PME pour identifier les débouchés économiques à l'étranger, elle n'insiste pas suffisamment sur le fait qu'il est souhaitable que les pouvoirs publics fournissent aux PME des conseils, des suggestions et des incitations en matière d'internationalisation; estime que l'Union, de concert une fois encore avec les États membres, devrait soutenir et promouvoir la mise en place d'incitations au développement des PME dans des secteurs stratégiques selon une démarche volontariste en apportant une valeur ajoutée aux initiatives existantes, en part ...[+++]

is van mening dat in de mededeling weliswaar een poging wordt gedaan om in te gaan op de moeilijkheden die kmo's ondervinden bij het vinden van zakelijke kansen in het buitenland, maar dat onvoldoende uit de verf komt dat het wenselijk is dat de overheid optreedt om kmo's naar internationalisering te begeleiden, te adviseren en te stimuleren; is van mening dat de EU, ook hier in overleg met de lidstaten, stimulansen voor ontwikkeling van kmo's in strategische sectoren proactief moet ondersteunen en bevorderen door reeds bestaande initiatieven meerwaarde te geven, in het bijzonder wanneer het gaat om productieactiviteiten met een hoge toegevoegde waarde die een concurrerende voorsprong hebben ten opzichte van opkomende ...[+++]


L’impact négatif de cette situation sur l’économie, déjà fragile, des régions situées de part et d’autre de la frontière est actuellement énorme (longs détours des camions et des autobus, stations de ski et centres de vacances vides, en particulier du côté français).

De negatieve gevolgen voor de toch al zwakke economie van de regio’s aan beide zijden van de grens zijn op dit moment niet te becijferen (grote omwegen voor vrachtwagens en autobussen, lege skioorden en vakantiecentra, met name aan de Franse kant).


L'impact négatif de cette situation sur l'économie, déjà fragile, des régions situées de part et d'autre de la frontière est actuellement énorme (longs détours des camions et des autobus, stations de ski et centres de vacances vides, en particulier du côté français).

De negatieve gevolgen voor de toch al zwakke economie van de regio's aan beide zijden van de grens zijn op dit moment niet te becijferen (grote omwegen voor vrachtwagens en autobussen, lege skioorden en vakantiecentra, met name aan de Franse kant).


Il ressort des travaux préparatoires du décret attaqué que le législateur décrétal a entendu étendre aux cours de religion et de morale la « gestion prudente et rigoureuse » qui aurait déjà permis de réaliser des économies dans l'organisation des autres cours, mettre fin au « régime extraordinairement préférentiel » dont bénéficiaient les cours les moins suivis et supprimer des difficultés d'organisation (Conseil de la Communauté française, C. R.I. 19 ...[+++]

Uit de parlementaire voorbereiding van het aangevochten decreet volgt dat de decreetgever het voorzichtig en besparend beheer (« gestion prudente et rigoureuse ») heeft willen uitbreiden tot de lessen godsdienst en zedenleer waardoor het reeds mogelijk zou zijn geweest te bezuinigen in de organisatie van de andere lessen, een einde heeft willen maken aan het buitengewoon preferentiële stelsel (« régime extraordinairement préférentiel ») die de minst gevolgde lessen genoten en moeilijkheden met betrekking tot de organisatie heeft willen doen verdwijnen (Franse Gemeenschapsraad, C. R.I. , 1997-1998, nr. 15, pp. 40, 41, 85 en 86).


La Société des transports intercommunaux de Bruxelles et le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale soulignent, pour leur part, les difficultés que ladite société connaît déjà, suite à l'augmentation de la dette, à la réduction de la dotation aux investissements et aux obligations contractuelles lui imposant un effort d'économie sur les frais de fonctionnement.

De Maatschappij voor het Intercommunaal Vervoer te Brussel en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van hun kant wijzen op de moeilijkheden die de maatschappij reeds ondervindt ten gevolge van de verhoging van de schuld, de vermindering van de dotatie voor investeringen en de contractuele verplichtingen die haar tot bezuinigingen op de werkingskosten dwingen.


w