Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "différend à une juridiction nationale pourra néanmoins faire " (Frans → Nederlands) :

3. Un investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale pourra néanmoins faire appel à l'un des tribunaux d'arbitrage visés au paragraphe 2 du présent Article si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par un tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.

3. Een investeerder die een geschil heeft voorgelegd aan een nationale rechtbank mag zich toch tot een van de in het tweede lid van dit Artikel bedoelde scheidsgerechten wenden, indien hij, nog vóór de nationale rechtbank vonnis heeft gewezen over het geschil, verklaart af te zien van verdere nationale rechtsvordering.


3. Un investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale pourra néanmoins avoir recours à l'arbitrage international si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par un tribunal ou un juge au niveau national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours inte ...[+++]

3. De investeerder die een geschil aan de nationale rechtsmacht heeft onderworpen kan niettemin beroep doen op internationale arbitrage indien, vooraleer een uitspraak door de nationale rechtbank of rechter over het onderwerp gedaan werd, de investeerder verklaart niet langer zijn zaak via nationale procedures voort te zetten.


Le choix de l'une des deux voies est en principe irréversible, mais l'investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale peut néanmoins avoir recours à l'arbitrage international si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par le tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.

De keuze voor een van beide kanalen is in principe onomkeerbaar maar de investeerder die een geschil aan de nationale rechtsmacht heeft voorgelegd, kan niettemin een beroep doen op internationale arbitrage indien de investeerder, vooraleer de nationale rechter over het onderwerp uitspraak doet, verklaart niet langer zijn zaak via nationale procedures voort te zetten.


3. Un investisseur qui a soumis le différend à une juridiction nationale pourra néanmoins faire appel à l'un des tribunaux d'arbitrage visés au paragraphe 2 du présent article si, avant qu'un jugement n'ait été rendu sur l'objet du différend par un tribunal national, ledit investisseur déclare ne plus poursuivre l'affaire par les voies de recours internes.

3. Een investeerder die een geschil heeft voorgelegd aan een nationale rechtbank mag zich toch tot een van de in het tweede lid van dit Artikel bedoelde scheidsgerechten wenden, indien hij, nog vóór de nationale rechtbank vonnis heeft gewezen over het geschil, verklaart af te zien van verdere nationale rechtsvordering.


3. En cas de recours aux juridictions nationales, l'investisseur ne pourra soumettre le différend à l'arbitrage international prévu au paragraphe 2 du présent article que si le tribunal compétent n'a pas statué définitivement avant l'expiration d'un délai de dix-huit mois.

3. Indien het geschil wordt aanhangig gemaakt bij de nationale gerechtelijke instanties, kan de investeerder het enkel aan de in paragraaf 2 omschreven internationale arbitrage voorleggen indien de bevoegde rechtbank geen definitieve uitspraak heeft gedaan binnen een termijn van achttien maanden.


3. En cas de recours aux juridictions nationales, l'investisseur ne pourra soumettre le différend à l'arbitrage international prévu au paragraphe 2 du présent article que si le tribunal compétent n'a pas statué définitivement avant l'expiration d'un délai de dix-huit mois.

3. Indien het geschil wordt aanhangig gemaakt bij de nationale gerechtelijke instanties, kan de investeerder het enkel aan de in paragraaf 2 omschreven internationale arbitrage voorleggen indien de bevoegde rechtbank geen definitieve uitspraak heeft gedaan binnen een termijn van achttien maanden.


Cependant, compte tenu des circonstances spécifiques de l'affaire au principal, la juridiction de renvoi pourra exceptionnellement être autorisée à faire usage de sa disposition nationale l'habilitant à maintenir certains effets d'un acte national annulé pour autant que : - cet acte national constitue une mesure de transposition correcte de la directive 91/676/CEE du Conseil, du 12 décembre 1991, concernant la protection des eaux contre la pollution pa ...[+++]

Gelet op de specifieke omstandigheden van het hoofdgeding zal het de verwijzende rechterlijke instantie evenwel bij uitzondering toegestaan zijn een nationaal voorschrift toe te passen op grond waarvan zij bepaalde gevolgen van een nietigverklaarde nationale handeling kan handhaven wanneer : - met deze nationale handeling naar behoren uitvoering wordt gegeven aan richtlijn 91/676/EEG van de Raad van 12 december 1991 inzake de bescherming van water tegen verontreiniging door nitraten uit agrarische bronnen; - de vaststelling en inwerkingtreding van de nieuwe nationale handeling die het actieprogramma in de zin van artikel 5 van die richt ...[+++]


Cependant, compte tenu des circonstances spécifiques de l’affaire au principal, la juridiction de renvoi pourra exceptionnellement être autorisée à faire usage de sa disposition nationale l’habilitant à maintenir certains effets d’un acte national annulé pour autant que:

Gelet op de specifieke omstandigheden van het hoofdgeding zal het de verwijzende rechterlijke instantie evenwel bij uitzondering toegestaan zijn een nationaal voorschrift toe te passen op grond waarvan zij bepaalde gevolgen van een nietigverklaarde nationale handeling kan handhaven wanneer:


11. souligne que pour relever le défi climatique commun auquel est confrontée l'Union européenne, une coopération au niveau mondial et l'instauration de relations de confiance durables constituent des outils plus efficaces que des sanctions unilatérales; estime néanmoins que les subventions que certains pays octroient indûment à leur industrie nationale constituent un problème car ces derniers ne contribuent pas aux efforts déploy ...[+++]

11. onderstreept dat wereldwijde samenwerking en jarenlange opbouw van vertrouwen doeltreffendere instrumenten zijn dan unilaterale strafmaatregelen wanneer het gaat om de aanpak van het klimaatprobleem waarvoor de EU zich gesteld ziet; acht het evenwel problematisch dat sommige landen hun binnenlandse industrie op onrechtmatige wijze subsidiëren door niet deel te nemen aan de wereldwijde inspanningen om de emissies terug te dringen; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan het WTO-systeem voor geschillenbeslechting te gebruiken om deze landen ter verantwoording te roepen; is er verder van overtuigd dat handelsinstrumenten die ontworpen zijn om onwillige landen te bestraffen - zoals fiscale aanpassingen aan de grens - in o ...[+++]


Néanmoins, un citoyen qui a obtenu une qualification professionnelle dans un État membre (État d'origine) dont il souhaite se prévaloir pour exercer cette profession dans l'État membre dans lequel il réside mais pour lequel il n'a pas les conditions requises au niveau national pour exercer la profession en question, pourra le faire grâce à la présente directive mais la reconnaissance ne permettra pas d'éluder simplement des normes nationales ...[+++]

Een staatsburger die in een lidstaat (staat van oorsprong) een beroepskwalificatie heeft verworven die hij wil aanwenden om het beroep uit te oefenen in de lidstaat waar hij woont maar waar hij niet voldoet aan de nationale eisen om dat beroep te mogen uitoefenen, kan dat op grond van deze richtlijn doen, mits deze erkenning niet strijdig is met gewichtiger nationale regels.


w