Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirigeants actuels semblent disposés " (Frans → Nederlands) :

Cela semble être le cas pour Sam Rainsy, que les dirigeants actuels semblent disposés à éliminer, bien sûr, parce qu’il est un rival et qu’il incarne à leurs yeux la menace d’un futur changement politique.

Dit lijkt het geval te zijn met Sam Rainsy, die de huidige leiders natuurlijk uit de weg willen ruimen omdat hij concurrentie vormt, en voor hen het risico belichaamt van toekomstige politieke verandering.


« Les droits dont les francophones disposent déjà actuellement semblent suffire ».

« De rechten die Franstaligen nu al hebben, lijken te volstaan ».


2.2. Le fait que l'article 43, troisième alinéa de l'actuelle loi dispose in fine que l'appel « est dirigé contre l'État belge représenté par le ministre des Affaires économiques » peut laisser penser, en combinaison avec l'article 43, alinéa 6, 3º, que seul l'État belge est intimé, pouvant, ainsi, former un appel incident conformément à l'article 1054 du Code judiciaire.

2.2. De huidige wet bepaalt in artikel 43, derde lid, dat het beroep gericht is « tegen de Belgische Staat vertegenwoordigd door de minister van Economische Zaken ». Dit kan, juncto artikel 43, lid 6, 3º, WBEM doen denken dat alleen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister van Economische Zaken, gedaagde is in hoger beroep en conform artikel 1054 van het Gerechtelijk Wetboek incidenteel beroep kan instellen.


2.2. Le fait que l'article 43, troisième alinéa de l'actuelle loi dispose in fine que l'appel « est dirigé contre l'État belge représenté par le ministre des Affaires économiques » peut laisser penser, en combinaison avec l'article 43, alinéa 6, 3º, que seul l'État belge est intimé, pouvant, ainsi, former un appel incident conformément à l'article 1054 du Code judiciaire.

2.2. De huidige wet bepaalt in artikel 43, derde lid, dat het beroep gericht is « tegen de Belgische Staat vertegenwoordigd door de minister van Economische Zaken ». Dit kan, juncto artikel 43, lid 6, 3º, WBEM doen denken dat alleen de Belgische Staat, vertegenwoordigd door de minister van Economische Zaken, gedaagde is in hoger beroep en conform artikel 1054 van het Gerechtelijk Wetboek incidenteel beroep kan instellen.


Q. considérant que l'on ne dispose pas actuellement de données précises sur ce phénomène et que les chiffres disponibles semblent sous-estimer son étendue réelle, dans la mesure où il s'agit d'une forme de criminalité clandestine, qui passe souvent inaperçue ou se trouve être mal identifiée; considérant que des recherches supplémentaires doivent être réalisées pour répondre aux questions suivantes: comment se déroule la traite, q ...[+++]

Q. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat de beschikbare cijfers een onderschatting lijken van de werkelijke omvang van het probleem, aangezien de misdaden in kwestie zich in het verborgene afspelen en vaak niet worden onderkend of onjuist worden geïnterpreteerd, overwegende dat nader moet worden onderzocht hoe de handel verloopt, wie zich hieraan schuldig maakt, in hoeverre de vraag bepalend is voor het aanbod van diensten door slachtoffers, wie hieraan ten offer valt en waarom, en hoe de vraag kan worden teruggedrongen; overwegende dat de samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de li ...[+++]


Q. considérant que l'on ne dispose pas actuellement de données précises sur ce phénomène et que les chiffres disponibles semblent sous-estimer son étendue réelle, dans la mesure où il s'agit d'une forme de criminalité clandestine, qui passe souvent inaperçue ou se trouve être mal identifiée; considérant que des recherches supplémentaires doivent être réalisées pour répondre aux questions suivantes: comment se déroule la traite, qu ...[+++]

Q. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat de beschikbare cijfers een onderschatting lijken van de werkelijke omvang van het probleem, aangezien de misdaden in kwestie zich in het verborgene afspelen en vaak niet worden onderkend of onjuist worden geïnterpreteerd, overwegende dat nader moet worden onderzocht hoe de handel verloopt, wie zich hieraan schuldig maakt, in hoeverre de vraag bepalend is voor het aanbod van diensten door slachtoffers, wie hieraan ten offer valt en waarom, en hoe de vraag kan worden teruggedrongen; overwegende dat de samenwerking en informatie-uitwisseling tussen de lid ...[+++]


M. considérant que l'on ne dispose pas actuellement de données précises sur ce phénomène et que les chiffres disponibles semblent sous-estimer son étendue réelle, dans la mesure où il s'agit d'une forme de criminalité clandestine, qui passe souvent inaperçue ou se trouve être mal identifiée; considérant qu'il convient de poursuivre les recherches en matière de profilage des trafiquants et des itinéraires qu'ils empruntent, ainsi que sur la manière dont on pourrait faire baisser la demande, et d'intensifier la coopération et les échan ...[+++]

M. overwegende dat er thans geen exacte gegevens over dit verschijnsel bestaan en dat uit de beschikbare cijfers een onderschatting van de werkelijke omvang blijkt, aangezien het hier gaat om een vorm van misdaad die zich in het verborgene afspeelt en die vaak niet wordt onderkend of onjuist wordt geïnterpreteerd, overwegende dat er meer onderzoek nodig is naar het profiel van mensenhandelaren en routes, alsmede naar manieren om de vraag te verminderen; en overwegende dat bovendien de samenwerking en de uitwisseling van informatie tussen de lidstaten versterking behoeft,


Après tout, celle-ci constituait le principe fondateur de la Communauté européenne, même si les dirigeants actuels des deux pays que je viens de mentionner semblent avoir oublié ce fait.

Solidariteit is tenslotte het beginsel waarop de Europese Gemeenschap destijds opgebouwd is. Dat lijken de huidige leiders van deze twee landen vergeten te zijn.


À l'heure actuelle, d'importants doutes semblent exister aussi bien dans les milieux associatifs qu'au sein de l'administration des Contributions directes au sujet du champ d'application de l'article 32 et de la notion légale de dirigeants d'entreprise, s'agissant de déterminer si celle-ci s'étend aux administrateurs rémunérés d'ASBL et à leurs liquidateurs.

Ondertussen is zowel bij de organisaties als bij de diensten van de directe belastingen veel twijfel ontstaan over de toepassing van artikel 32 en het wettelijke concept van « bedrijfsleider », waarbij de vraag vooral is of de bezoldigde bestuurders en vereffenaars van VZW's daar ook toe behoren.


Deux gouvernements, la Thaïlande et la Corée, semblent actuellement se diriger dans cette voie.

Blijkbaar denken twee landen, namelijk Thailand en Korea, thans in die richting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirigeants actuels semblent disposés ->

Date index: 2022-02-24
w