Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disparités actuellement constatées entre " (Frans → Nederlands) :

Même si les coûts et recettes sous-jacents peuvent expliquer certaines des différences entre les marchés, les disparités actuelles sont dues, en grande partie, à un morcellement persistant du marché.

Sommige verschillen tussen de markten zijn te verklaren door de uiteenlopende onderliggende kosten en ontvangsten, maar het huidige prijsverschil is in grote mate het gevolg van de versnipperde markt.


La disparité constatée entre la version anglaise et espagnole de cette réponse était frappante.

De discrepantie tussen de Engelstalige en Spaanse versie van het antwoord was frappant.


La disparité constatée entre la communication en anglais et en espagnol du président de la Commission européenne M. Claude Juncker (QO 6371).

De discrepantie tussen Engels- en Spaanstalige communicatie van voorzitter Claude Juncker (MV 6371).


Un grand nombre de frais ne sont actuellement pas couverts par cette convention: charge administrative, kilomètres, accueil et formation des stagiaires, acquisition de matériel spécifique, accompagnements de fin de vie spécifiques, etc. Dans ce cadre, on fait par ailleurs face à une disparité de couverture de fonctionnement entre les 28 structures, au regard des critères fixés par l'INAMI et liés à la composition de l'équipe et au ...[+++]

Een hele reeks kosten wordt thans niet door die overeenkomst gedekt: administratieve taken, verplaatsingskosten, onthaal en opleiding van de stagiairs, aanschaf van specifiek materieel, specifieke vormen van levenseindebegeleiding, enz. In dat verband stelt men ook vast dat de werkingskosten in de 28 voorzieningen niet op dezelfde wijze vergoed worden, op grond van de criteria die vastgelegd worden door het RIZIV en verband houden met de samenstelling van het team en het volume van de activiteit, uitgaande waarvan er jaarquota voor forfaits berekend worden, die soms eerder willekeurig herzien worden.


« Dans la mesure où cette disposition permettrait d'instaurer un système d'« inégalité correctrice », qui justifierait temporairement une inégalité de traitement pour remédier à une autre inégalité plus fondamentale, il y a lieu de rappeler les conditions qui, selon la Cour d'arbitrage, doivent être remplies afin qu'un pareil système n'entre pas en conflit avec le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination : le système de l'inégalité correctrice ne peut trouver à s'appliquer que dans les seuls cas où une inégalité manifeste est constatée, et que la disparition ...[+++]

« In zoverre die bepaling zou toelaten een systeem van « corrigerende ongelijkheid » op te zetten, waarbij een ongelijke behandeling tijdelijk wordt gebillijkt met het oog op het opheffen van een andere, meer fundamentele ongelijkheid, dient te worden herinnerd aan de voorwaarden die volgens het Arbitragehof moeten zijn vervuld opdat zulk een systeem niet in strijd zou komen met het grondwettelijk gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel : het systeem van corrigerende ongelijkheid mag slechts worden toegepast in die gevallen waarin een kennelijke ongelijkheid blijkt, het verdwijnen van die ongelijkheid moet door de wetgever als een te ...[+++]


« Dans la mesure où cette disposition permettrait d'instaurer un système d'« inégalité correctrice », qui justifierait temporairement une inégalité de traitement pour remédier à une autre inégalité plus fondamentale, il y a lieu de rappeler les conditions qui, selon la Cour d'arbitrage, doivent être remplies afin qu'un pareil système n'entre pas en conflit avec le principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination : le système de l'inégalité correctrice ne peut trouver à s'appliquer que dans les seuls cas où une inégalité manifeste est constatée, et que la disparition ...[+++]

« In zoverre die bepaling zou toelaten een systeem van « corrigerende ongelijkheid » op te zetten, waarbij een ongelijke behandeling tijdelijk wordt gebillijkt met het oog op het opheffen van een andere, meer fundamentele ongelijkheid, dient te worden herinnerd aan de voorwaarden die volgens het Arbitragehof moeten zijn vervuld opdat zulk een systeem niet in strijd zou komen met het grondwettelijk gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel : het systeem van corrigerende ongelijkheid mag slechts worden toegepast in die gevallen waarin een kennelijke ongelijkheid blijkt, het verdwijnen van die ongelijkheid moet door de wetgever als een te ...[+++]


La révision en cours vise à résoudre les principaux problèmes rencontrés: les maillons manquants, en particulier dans les sections transfrontalières, les disparités constatées entre les différents États membres et à l'intérieur de ceux-ci en ce qui concerne le développement de l'infrastructure, les insuffisances des connections multimodales, les émissions de gaz à effet de serre dues aux transports, ainsi qu'une interopérabilité insuffisante.

De huidige herziening moet een oplossing bieden voor de belangrijkste problemen die zich voordoen: ontbrekende schakels, met name op grensoverschrijdende trajecten, infrastructuurverschillen tussen en binnen de lidstaten, ontoereikende multimodale verbindingen, door vervoer uitgestoten broeikasgassen en ontoereikende interoperabiliteit.


Par ailleurs, plusieurs délégations ont souligné qu'il était nécessaire d'adapter les mesures politiques aux situations spécifiques des différentes parties de l'Union ou, plus précisément, qu'il convenait de s'attaquer aux disparités constatées entre les différents États membres en ce qui concerne le développement de l'infrastructure.

Daarnaast onderstreepten verscheidene delegaties dat de beleids­maatregelen moeten worden aangepast aan de specifieke situaties in de verschillende delen van de Unie of, meer in het bijzonder, dat de verschillen op het gebied van infrastructuurontwikkeling tussen verschillende lidstaten moeten worden aangepakt.


Ce document donne une vue d'ensemble des évaluations à mi-parcours relatives aux programmes des Fonds structurels pour l'actuelle période de programmation; il met en évidence des acquis importants, par exemple en ce qui concerne la réduction des disparités entre régions quant à l'infrastructure de base, à la diversification de l'approvisionnement énergétique et à l'amélioration de l'environnement.

Het rapport laat zien dat er belangrijke resultaten zijn wat beftreft verkleining van de verschillen tussen de regio's in basisinfrastructuur, verbreding van het aanbod van energie en verbeteringen in de milieusituatie.


RESEAUX TRANSEUROPEENS (RTE) -RAPPORT DU GROUPE AD HOC Le Conseil a approuvé les conclusions auxquelles est parvenu le groupe des représentants personnels, présidé par Eamon GALLAGHER et, en particulier, le fait que compte tenu des divergences de vues constatées entre les Etats membres, il n'est pas possible, dans les conditions actuelles, de parvenir à un accord sur la révision des perspectives financières pour 1998 et 1999.

TRANSEUROPESE NETWERKEN (TEN's) - VERSLAG VAN DE AD HOC GROEP De Raad onderschreef de conclusies van de door de heer Eamon GALLAGHER voorgezeten Groep van Persoonlijke Vertegenwoordigers, en vooral dat er, gezien de uiteenlopende standpunten van de Lid-Staten, momenteel geen akkoord haalbaar is over een herziening van de financiële vooruitzichten voor 1998 en 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disparités actuellement constatées entre ->

Date index: 2021-05-13
w