Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disposaient était très » (Français → Néerlandais) :

Dans ce domaine, le rôle des parlements nationaux se bornait souvent à la transposition ou à la ratification d'accords et de conventions conclus par les gouvernements; la marge de manoeuvre dont ils disposaient était très réduite.

De tussenkomst van nationale parlementen op dit vlak bleef vaak beperkt tot de omzetting of ratificatie van akkoorden en conventies die de regeringen sloten; hun bewegingsruimte was heel beperkt.


Dans ce domaine, le rôle des parlements nationaux se bornait souvent à la transposition ou à la ratification d'accords et de conventions conclus par les gouvernements; la marge de manoeuvre dont ils disposaient était très réduite.

De tussenkomst van nationale parlementen op dit vlak bleef vaak beperkt tot de omzetting of ratificatie van akkoorden en conventies die de regeringen sloten; hun bewegingsruimte was heel beperkt.


Elle était nécessaire car il s’avérait qu’en pratique, l’avantage fiscal attribué pour le transport commun en carpooling organisé par l’employeur n’avait eu que peu d’effets. La cause en était que les employeurs ne voulaient pas s’engager si les employés ne disposaient pas d’un certificatdical, ce qui était très rarement le cas.

Hij was noodzakelijk omdat in de praktijk bleek dat het fiscaal voordeel dat gegeven wordt in geval van door de werkgever georganiseerd gemeenschappelijk vervoer via carpooling weinig effect had omdat werkgevers hier niet toe overgingen wanneer de werknemers geen medisch attest hadden, wat zeer weinig het geval was.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

Ik was de laatste spreker en had heel weinig tijd tot mijn beschikking, doordat de vergadering al behoorlijk was uitgelopen.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

Ik was de laatste spreker en had heel weinig tijd tot mijn beschikking, doordat de vergadering al behoorlijk was uitgelopen.


Ce rapport indiquait notamment que ce secteur était décisif pour le maintien de la viabilité de certaines régions très défavorisées de la Communauté qui ne disposaient d'ailleurs guère d'alternatives.

In dit verslag hebben wij er ook op gewezen dat deze sector van groot belang is voor het economisch voortbestaan van een aantal zeer benadeelde gebieden in de Gemeenschap, waar zo goed als geen alternatieven bestaan.


Ces parents ne disposaient pas de beaucoup d'argent et leur situation était très difficile.

Die ouders beschikken niet over veel geld en hun situatie is zeer moeilijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposaient était très ->

Date index: 2020-12-11
w