Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispose déjà aujourd » (Français → Néerlandais) :

Une telle adhésion refléterait plus clairement le fait que la Communauté dispose déjà aujourd’hui d’une compétence exclusive dans un nombre de domaines.

Een dergelijke toetreding zou werkelijker het feit weerspiegelen dat de Gemeenschap vandaag al exclusieve bevoegdheid heeft op een aantal gebieden.


L'article 5, § 2, de la loi du 2 avril 1965 dispose déjà aujourd'hui que l'allocation de l'État pour l'aide sociale s'élève à 50 % si le demandeur d'asile ne réside pas dans la commune du code 207.

Artikel 5, § 2, van de wet van 2 april 1965 bepaalt vandaag reeds dat de Staatstoelage voor de maatschappelijke dienstverlening 50 % bedraagt indien de asielzoekers niet verblijft in de gemeente van de code 207.


L'article 5, § 2, de la loi du 2 avril 1965 dispose déjà aujourd'hui que l'allocation de l'État pour l'aide sociale s'élève à 50 % si le demandeur d'asile ne réside pas dans la commune du code 207.

Artikel 5, § 2, van de wet van 2 april 1965 bepaalt vandaag reeds dat de Staatstoelage voor de maatschappelijke dienstverlening 50 % bedraagt indien de asielzoekers niet verblijft in de gemeente van de code 207.


Les économies potentielles pour l'assurance maladie — dont le budget s'élève à plus de 26 milliards d'euros par an- sont donc, déjà aujourd'hui, considérables, et le seront encore bien davantage à l'avenir, à condition de disposer de mécanismes qui ont pour objectif d'encourager l'utilisation effective des médicaments biosimilaires en Belgique.

Vandaag reeds zijn de potentiële bezuinigingen voor de ziekteverzekering — waarvan de begroting meer dan 26 miljard euro per jaar bedraagt — dus aanzienlijk en in de toekomst worden ze nog aanzienlijker, op voorwaarde dat we over mechanismen beschikken om het effectieve gebruik van biosimilaire geneesmiddelen in België aan te moedigen.


En revanche, à l'article 35, ce doit être le juge de l'application des peines qui doit disposer de cette faculté, à l'instar de ce que prévoit déjà aujourd'hui l'article 35 en ce qui concerne la détention limitée ou la surveillance électronique.

In artikel 35 moet het daarentegen wel de strafuitvoeringsrechter zijn die deze mogelijkheid moet krijgen, net zoals hij deze mogelijkheid vandaag al heeft in artikel 35 wat betreft de beperkte detentie of elektronisch toezicht.


Déjà aujourd’hui, nous savons que certains employeurs peinent à remplir leurs postes vacants parce qu’ils ne trouvent pas de travailleurs disposant des qualifications requises.

We weten dat er zelfs op dit moment werkgevers zijn die moeite hebben om vacatures te vullen, omdat ze geen mensen met de juiste vaardigheden kunnen vinden.


– (CS) Vouloir utiliser des véhicules propres est un but important et parfaitement légitime, mais aujourd’hui les autorités locales disposent déjà de l’option d’inclure des considérations environnementales dans les contrats de services de transport public.

- (CS) Schone auto’s, dat is inderdaad een legitiem doel, maar nu reeds kunnen gemeenten bij openbare aanbestedingen voor het openbaar vervoer het milieuaspect opnemen als criterium.


Le problème que nous abordons aujourd’hui est essentiellement de nature administrative. Il concerne l’ordre public au Venezuela, un problème déjà traité, qui, selon les informations dont je dispose, est déjà résolu.

Het probleem van vandaag heeft te maken met een administratieve kwestie, een binnenlandse aangelegenheid van Venezuela, waarvoor men bezig is een oplossing te vinden, en die bovendien, volgens de informatie waarover we beschikken, zelfs al is afgehandeld.


Une autre raison est le besoin ressenti dans plusieurs secteurs d'utiliser des qualifications en TCI; de nombreuses entreprises nécessitent aujourd'hui un plus grand effectif simplement pour utiliser pleinement les équipements dont elles disposent déjà, sans parler des équipements qui se profilent à l'horizon.

Een andere oorzaak is dat er ook over de grenzen van de sector heen gebruik wordt gemaakt van en behoefte bestaat aan mensen met ICT-vaardigheden. Tal van organisaties hebben alleen al door de apparatuur die ze in huis hebben, laat staan door dat wat er allemaal nog ontwikkeld gaat worden, nu gewoon behoefte aan méér mensen.


Je souligne aussi que le département de l'Intérieur dispose déjà aujourd'hui d'une documentation fournie relative aux législations étrangères.

Tevens wijs ik erop dat het departement van Buitenlandse Zaken thans al beschikt over een uitgebreide documentatie betreffende de vreemde wetgevingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispose déjà aujourd ->

Date index: 2022-07-23
w