Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disposez-vous aujourd " (Frans → Nederlands) :

J'aimerais poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Disposez-vous aujourd'hui des montants de l'exercice 2014 et pouvez-vous fournir les chiffres détaillés du pourcentage de rémunération, des soldes de droits à verser et de la perception et du paiement des droits de l'exercice 2014 pour chaque société de gestion?

Hieromtrent heb ik de volgende vragen : 1) Beschikt u momenteel over de cijfers van het boekjaar 2014 en kunt u de gedetailleerde cijfers van het uitkeringspercentage, de openstaande saldo's en de inning en de betaling van de rechten van het boekjaar 2014 geven voor elke beheersvennootschap ?


Disposez-vous, aujourd'hui, d'éléments permettant d'affirmer que cette technologie est totalement au point?

Beschikt u vandaag over informatie op grond waarvan u kunt stellen dat die technologie volledig op punt staat?


1. a) Disposez-vous de chiffres sur les ventes annuelles de drones? b) Combien de ces appareils sont-ils mis en circulation? c) Disposez-vous de chiffres de 2005 à aujourd'hui inclus?

1. a) Heeft u cijfergegevens over het jaarlijks verkochte aantal van deze vliegtuigjes zonder piloot? b) Hoeveel worden er in het verkeer gebracht? c) Heeft u cijfergegevens van 2005 tot en met vandaag?


1. a) Combien d'indépendants sont-ils dans cette situation? b) Disposez-vous d'informations chiffrées à propos du nombre d'habitations utilisées partiellement en tant que domicile privé et partiellement pour l'exercice d'une activité professionnelle? c) Disposez-vous de données chiffrées relatives à l'évolution annuelle de ce nombre entre 2005 et aujourd'hui?

1. a) Hoeveel zelfstandigen verkeren in dit geval? b) Heeft u hierover cijfermatige informatie over het jaarlijks aangegeven aantal woningen die deels voor particuliere bewoning, deels voor uitoefening van professionele activiteiten worden gebruikt? c) Zijn er cijfergegevens van de jaarlijkse evolutie van 2005 tot en met vandaag?


1. a) Disposez-vous de chiffres sur l'évolution de la consommation d'antibiotiques en Belgique? b) Disposez-vous de chiffres sur les quantités d'antibiotiques vendues chaque année depuis 2005 jusqu'à aujourd'hui?

1. a) Heeft u cijfergegevens betreffende de evolutie van het antibioticagebruik in België? b) Heeft u cijfers over jaarlijks verkochte aantallen tussen 2005 en vandaag?


Aujourd’hui, vous disposez des notes de synthèses annuelles – nous en avons déjà reçu 22 et peut-être plus aujourd’hui.

Vandaag zijn er de jaarlijkse overzichten. Tot nu toe hebben wij er minstens 22 ontvangen.


Il est évident que la Russie exerce à présent des pressions intenses sur votre pays - je peux vous assurer que la Géorgie a fait l’objet de longs débats au cours du dîner avec le président Poutine -, et vous disposez aujourd’hui d’une excellente occasion d’expliquer votre situation à ce Parlement, afin que les représentants des peuples d’Europe puissent entendre de votre bouche même les conditions difficiles auxquelles votre pays doit faire face et les problèmes de dépendance énergétique à l’égard de votre puissant voisin.

Het is duidelijk dat Rusland op dit moment grote druk uitoefent op uw land - ik kan u zeggen dat er tijdens het diner met president Poetin veel over uw land is gesproken - en nu heeft u een prachtige gelegenheid om u tot het Europees Parlement te richten en de situatie aan ons uit te leggen, zodat de vertegenwoordigers van de volken van Europa rechtstreeks van u vernemen in welke moeilijke omstandigheden uw land zich bevindt en welke problemen de afhankelijkheid van energie uit uw buurland met zich meebrengt.


La question que je vous pose, Monsieur le Vice-Président, c’est de savoir - oui, c’est à vous que je parle - quels sont les éléments objectifs dont vous disposez qui vous permettent de penser - la question s’adresse aussi à Monsieur Schmit à vrai dire - que les blocages qui ont eu lieu au Conseil sur la précédente initiative seraient susceptibles d’être levés aujourd’hui, ce dont nous nous réjouissons, a priori, mais avec, il est vrai, une petite dose de scepticisme.

De vraag die ik u stel, mijnheer Frattini – ja ik richt mij tot u –, is op basis van welke objectieve informatie u denkt te weten – en deze vraag is eigenlijk ook voor de heer Schmit bedoeld – dat de obstakels die de Raad opwierp bij het vorige initiatief, nu zouden kunnen worden weggenomen, iets wat ons bij voorbaat zou verheugen, zij het eerlijk gezegd met een kleine dosis scepsis.


1. Disposez-vous aujourd'hui de données concrètes concernant le nombre de plans de soins palliatifs?

1. Beschikt u ondertussen over concrete gegevens inzake de hoeveelheid palliatieve zorgplannen die werden afgesloten?


1. a) Avez-vous une idée de la mesure dans laquelle les femmes ont aujourd'hui accès au marché du travail en Belgique? b) Dans l'affirmative, dans quelle mesure y ont-elles accès? c) Disposez-vous de chiffres annuels à ce sujet: pouvez-vous me fournir ceux relatifs aux années 2009, 2010, 2011, 2012 et 2013?

1. a) Hebt u zicht over de mate waarin vrouwen toegang hebben gevonden tot de arbeidsmarkt in België? b) Zo ja, in welke mate? c) Hebt u hierover jaarlijkse cijfers: graag gegevens over de jaren 2009, 2010, 2011, 2012 en 2013?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disposez-vous aujourd ->

Date index: 2023-04-02
w