Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositif que propose mme smet » (Français → Néerlandais) :

Mme Lijnen propose d'énoncer différemment le point 6bis ajouté par Mme Smet: « Le Comité d'avis demande au gouvernement d'encourager, en concertation avec les partenaires sociaux, les entreprises de titres-services à créer des opportunités d'emploi pour les groupes particulièrement fragilisés, à prendre des initiatives en vue du développement des compétences de leurs collaborateurs et à investir dans la formation de leur personnel.

Het punt 6bis werd door collega Smet toegevoegd, maar mevrouw Lijnen stelt een andere formulering voor : « Het Adviescomité vraagt de regering om in overleg met de sociale partners dienstenchequeondernemingen aan te moedigen jobkansen te creëren voor kansengroepen, initiatieven te nemen voor de competentieontwikkeling van hun medewerkers en te investeren in vorming en opleiding van hun personeel.


Après le dépôt de ces amendements, Mme Smet et consorts proposent l'amendement nº 26 (voir: do c. Sénat, nº 4-485/3, p. 8) qui remplace la proposition de résolution dans son ensemble.

Na de indiening van deze amendementen, stellen mevr. Smet c.s. het amendement nr. 26 (zie : stuk Senaat, nr. 4-485/3, p. 8) voor dat het voorstel van resolutie in zijn geheel vervangt.


Mme Smet accorde une grande importance à la Kompetenzabgrenzung et propose que, compte tenu de sa grande expérience en matière de répartition des compétences en politique intérieure, la Belgique élabore pour l'Union européenne un schéma efficace des compétences concurrentes et exclusives. Elle partage également l'avis du premier ministre Verhofstadt selon lequel la Kompetenzabgrenzung est une espèce de « turbo » dans le cadre du pr ...[+++]

Mevrouw Smet hecht veel belang aan de Kompetenzabgrenzung en stelt voor dat België, aangezien het veel ervaring heeft met de verdeling van bevoegdheden in eigen land, een werkbaar schema opmaakt van de concurrerende en exclusieve bevoegdheden voor de EU. Zij deelt ook de mening van premier Verhofstadt dat de Kompetenzabgrenzung een zogenaamde « turbo » is in het Europese integratieproces.


Mme Smet accorde une grande importance à la Kompetenzabgrenzung et propose que, compte tenu de sa grande expérience en matière de répartition des compétences en politique intérieure, la Belgique élabore pour l'Union européenne un schéma efficace des compétences concurrentes et exclusives. Elle partage également l'avis du premier ministre Verhofstadt selon lequel la Kompetenzabgrenzung est une espèce de « turbo » dans le cadre du pr ...[+++]

Mevrouw Smet hecht veel belang aan de Kompetenzabgrenzung en stelt voor dat België, aangezien het veel ervaring heeft met de verdeling van bevoegdheden in eigen land, een werkbaar schema opmaakt van de concurrerende en exclusieve bevoegdheden voor de EU. Zij deelt ook de mening van premier Verhofstadt dat de Kompetenzabgrenzung een zogenaamde « turbo » is in het Europese integratieproces.


- Question orale de Mme Brigitte De Pauw (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant « le maintien de 150 lits au Casu dans le cadre du dispositif hivernal ».

- Mondelinge vraag van Mevr. Brigitte De Pauw (N) aan de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende « het behoud van 150 noodbedden van Casu voor winterhulp ».


- Interpellation de M. Jean-Luc Vanraes (N) à M. Pascal Smet, membre du Collège réuni, compétent pour la Politique d'Aide aux Personnes et la Fonction publique, et Mme Evelyne Huytebroeck, membre du Collège réuni, compétente pour la Politique d'Aide aux Personnes, les Finances, le Budget et les Relations extérieures, concernant « l'exécution de l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 13 mai 2004 relative aux résidences-services et aux complexes résidentiels régis par le régime de la copropriété forcée et qui proposent des servi ...[+++]

- Interpellatie van de heer Jean-Luc Vanraes (N) tot de heer Pascal Smet, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen en Openbaar Ambt, en Mevr. Evelyne Huytebroeck, lid van het Verenigd College, bevoegd voor het Beleid inzake Bijstand aan Personen, Financiën, Begroting en Externe Betrekkingen, betreffende « de uitvoering van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 13 mei 2004 betreffende de serviceresidenties en woningcomplexen, beheerst door de gedwongen mede-eigendom en die diensten aan bejaarde personen aanbieden ».


La proposition de règlement sur l’identité du transporteur aérien soumise au Parlement européen en février dernier offre la possibilité de mettre en place rapidement un tel dispositif et je voudrais féliciter ici Mme De Veyrac, le rapporteur pour la commission des transports et du tourisme, qui a pris des initiatives pour compléter le texte que la Commission a proposé et sur lequel le Conseil des ministres a donné un accord de principe.

Het in februari bij het Europees Parlement ingediende voorstel voor een verordening inzake de identiteit van de luchtvervoerder biedt de mogelijkheid om zo’n regeling snel in te voeren, en ik zou op deze plaats mevrouw De Veyrac, de rapporteur voor de Commissie vervoer en toerisme, willen bedanken voor de initiatieven die zij heeft genomen ter aanvulling van de tekst die de Commissie heeft voorgesteld en waarover de Raad van ministers een principeakkoord heeft bereikt.


Cela doit pouvoir cesser, notamment à travers le dispositif que propose Mme Smet, dont elle a parlé avec notre ministre des Affaires étrangères, et qui consiste à instaurer un tribunal congolais avec une assistance internationale, sur le modèle de ce qui se passe au Cambodge aujourd'hui.

Dat moet kunnen stoppen, met name door middel van wat mevrouw Smet voorstelt en waarover ze met de minister van Buitenlandse Zaken heeft gesproken, en dat erin bestaat een Congolese rechtbank te installeren met internationale bijstand, naar het voorbeeld van wat momenteel in Cambodja gebeurt.


2. En vue de conclure ce dossier, je viens d'adresser une lettre à ma collègue de l'Emploi et du Travail, Mme M. Smet, à qui j'ai proposé de convoquer une réunion pour entamer la concertation avec toutes les parties concernées, aussi bien du secteur privé que du secteur public.

2. Met het oog op de afhandeling van dit dossier heb ik een brief gericht aan mijn collega van Tewerkstelling en Arbeid, mevrouw M. Smet, aan wie ik heb voorgesteld om een vergadering bijeen te roepen om het overleg met alle betrokken partijen, zowel uit de privé- als uit de overheidssector, op gang te brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositif que propose mme smet ->

Date index: 2023-09-04
w