Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions déjà existantes concernant » (Français → Néerlandais) :

Cette Communication est l'exécution, cette fois-ci au niveau européen, de dispositions déjà existantes concernant l'indication de l'origine de produits provenant de colonies israéliennes.

Deze communicatie is een uitvoering, dit keer op Europees niveau, van reeds bestaande bepalingen omtrent de vermelding van de oorsprong van producten die afkomstig zijn uit Israëlische nederzettingen.


« L'extension du champ d'application de la ' mini-instruction ' a pour conséquence de renforcer la différence de traitement déjà existante concernant le droit de consultation du dossier, selon qu'une instruction est ouverte ou non.

« De uitbreiding van het toepassingsgebied van het zogenaamde mini-onderzoek heeft als gevolg dat het reeds bestaande verschil in behandeling inzake inzagerecht in het dossier al naargelang er al dan niet een gerechtelijk onderzoek is opgestart, wordt versterkt.


Il conviendrait également que l’AEMF réexamine, dans des délais appropriés, les dérogations déjà existantes pour les actions et produise, selon la procédure précitée, une évaluation indiquant si elles sont toujours conformes aux dispositions énoncées dans le présent règlement et dans les actes délégués prévus par le présent règlement.

Daarnaast moeten de al bestaande uitzonderingen voor aandelen door de ESMA worden beoordeeld binnen een passend tijdskader en moet, volgens dezelfde procedure, worden beoordeeld of zij nog in overeenstemming zijn met de in deze verordening vastgestelde regels en de krachtens deze verordening vastgestelde gedelegeerde handelingen.


1. Avez-vous envisagé le report de la fermeture des centres concernés au mois de juillet 2017, soit à la fin de l'année scolaire, à tout le moins pour les centres accueillant les mineurs d'âge, afin de ne pas ajouter des difficultés supplémentaires à celles déjà existantes?

1. Hebt u overwogen om de sluiting van de betrokken centra uit te stellen tot in juli 2017, dus tot na het einde van het schooljaar, toch zeker voor de centra die minderjarigen opvangen, zodat deze jongeren niet nog meer moeilijkheden krijgen dan ze nu al ondervinden?


1. Nous sommes, en effet, déjà au fait du phénomène. Il a été porté à notre connaissance dans le cadre du suivi de l'action n° 38 du plan d'action 2015 du gouvernement fédéral en matière de lutte contre la fraude sociale et le dumping social, qui a pour objectif de "Mieux mettre à profit la procédure de médiation existante concernant les litiges sur les attestations A1".

1. Het fenomeen is inderdaad ons reeds bekend en werd ons ter kennis gebracht in het kader van de opvolging van actiepunt 38 van het actieplan 2015 van de federale regering inzake de strijd tegen sociale fraude en sociale dumping dat als doel heeft "de bestaande Europese bemiddelingsprocedure inzake geschillen met betrekking tot A1-attesten zal beter worden benut".


Actuellement, sur la base des dispositions légales existantes, tout est cependant déjà mis en oeuvre pour réaliser, d'une part, les contrôles imposés par la loi et, d'autre part, des enquêtes à des fins de médiation à la suite de plaintes et de demandes d'accès indirect.

Momenteel wordt op basis van de bestaande wettelijke bepalingen toch al maximaal ingezet op het uitvoeren van enerzijds de wettelijk opgelegde controles en anderzijds onderzoeken met het oog op bemiddeling naar aanleiding van klachten en vragen tot onrechtstreekse toegang.


La Belgique est attachée au maintien des règles en vigueur au sein de l'UE, notamment: - maintenir le principe de précaution; - reconnaître et respecter les spécificités agricoles et alimentaires (Appellation d'Origine Protégée, Indication Géographique et Spécialité traditionnelle garantie); - maintenir les dispositions UE existantes relatives à l'emploi des hormones et des OGM dans les élevages, ainsi que les dispositions relatives au clonage; - respecter les dispositions sanitaires UE existantes concernant le traitement de la via ...[+++]

België is gehecht aan het behoud van de regels die binnen de EU van kracht zijn, met name: - het behoud van het voorzorgsbeginsel; - de landbouw- en voedselspecificiteiten erkennen en respecteren (beschermde oorsprongsbenaming, geografische aanduiding en gegarandeerde traditionele specialiteit); - behoud van de bestaande EU-bepalingen inzake het gebruik van hormonen en GGO's in veehouderijen, alsook de bepalingen met betrekking tot klonen; - naleven van de bestaande sanitaire bepalingen van de EU betreffende de behandeling van vlees en vleesproducten, en - respect voor het dierenwelzijn.


1. Les États membres peuvent décider de ne pas appliquer l'article 3, points g), i), j) et k), aux sociétés déjà existantes au moment de l'entrée en vigueur des dispositions législatives, réglementaires et administratives arrêtées pour se conformer à la directive 77/91/CEE.

1. De lidstaten kunnen besluiten artikel 3, onder g), i), j) en k), niet toe te passen op vennootschappen die reeds bestaan op het tijdstip van de inwerkingtreding van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die zijn vastgesteld om te voldoen aan Richtlijn 77/91/EEG.


2. Sauf dans les cas visés à l'article 11, la présente directive laisse intactes et n'affecte en aucune façon les dispositions communautaires existantes concernant:

2. Behoudens de in artikel 11 bedoelde gevallen, doet deze richtlijn geen afbreuk aan en raakt zij op generlei wijze aan de bestaande bepalingen van de Gemeenschap betreffende:


2. Sauf dans les cas visés à l'article 11, la présente directive laisse intactes et n'affecte en aucune façon les dispositions communautaires existantes concernant:

2. Behoudens de in artikel 11 bedoelde gevallen, doet deze richtlijn geen afbreuk aan en raakt zij op generlei wijze aan de bestaande bepalingen van de Gemeenschap betreffende:


w