Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions modifiées devront " (Frans → Nederlands) :

Si consécutivement à ces avis des modifications doivent être apportées au projet, les dispositions modifiées devront à nouveau être soumises au Conseil d'Etat.

Indien de adviezen aanleiding geven tot wijzigingen van het ontwerp, dienen de gewijzigde bepalingen opnieuw aan de Raad van State te worden voorgelegd.


Si les avis donnent lieu à des modifications du projet, les dispositions modifiées devront à nouveau être soumises au Conseil d'Etat.

Indien de adviezen aanleiding geven tot wijzigingen van het ontwerp, dienen de gewijzigde bepalingen opnieuw aan de Raad van State te worden voorgelegd.


Les documents de concession devront toujours indiquer les modalités de conclusion de la concession, dans le respect des dispositions, concernant notamment le délai d'attente, reprise dans la loi du 17 juin 2013 relative à la motivation, à l'information et aux voies de recours en matière de marchés publics et de certains marchés de travaux, de fournitures et de services et de concessions, modifiée par la loi du 16 février 2017.

De concessiedocumenten zullen steeds de modaliteiten voor de sluiting van de concessie moeten aangeven, met eerbiediging van de bepalingen betreffende onder meer de wachttijd, bedoeld in de wet van 17 juni 2013 betreffende de motivering, de informatie en de rechtsmiddelen inzake overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten en concessies, gewijzigd door de wet van 16 februari 2017.


Si l'on passe effectivement à un modèle bicéphale, dans lequel une partie de la holding est intégrée dans une des deux entités et que la branche responsable du personnel est transférée vers HR-Rail, il semble évident, selon l'intervenant, que les dispositions contractuelles devront être modifiées.

Wanneer men immers naar een tweeledige situatie gaat waarbij een deel van de holding terechtkomt in één van de twee entiteiten en het deel inzake personeel naar HR-Rail overgaat, lijkt het spreker evident dat de contractuele bepalingen zullen moeten worden gewijzigd.


Le cas échéant, les entités qui mettront en œuvre les systèmes de passation électronique de marchés publics devront donc tenir compte de dispositions modifiées résultant de la procédure législative.

Dit doet echter niet af aan het feit dat organisaties die e‑aanbestedingssystemen implementeren, rekening moeten houden met de afloop van de wetgevingsprocedure.


Il s'ensuit que toutes les dispositions légales faisant référence à la loi du 18 juillet 1991 devront également être modifiées.

Dit houdt in dat alle wettelijke bepalingen die naar de wet van 18 juli 1991 verwijzen, eveneens moeten worden gewijzigd.


Il a cependant réussi à obtenir des clauses de sauvegarde importantes qui garantissent que les États membres devront appliquer pleinement la convention d'Athènes s'ils n'ont pas de dispositions nationales d'application de la LRMC modifiée par le protocole de 1996 (qui fixe des indemnisations plus élevées que ses prédécesseurs).

Het wist echter belangrijke waarborgen te verkrijgen die garanderen dat lidstaten, als zij geen nationale wetgeving hebben voor de uitvoering van het LLMC als gewijzigd bij het Protocol van 1996 (dat voorziet in hogere compensatie dan zijn voorgangers) het Verdrag van Athene volledig moeten toepassen.


Comme les autorités turques l'ont admis, les dispositions et les pratiques restrictives existantes devront être modifiées afin de mettre en oeuvre cette réforme constitutionnelle.

Bestaande wettelijke beperkingen en praktijken zullen moeten worden gewijzigd om deze grondwetswijziging ten uitvoer te leggen, zoals de Turkse autoriteiten hebben ingezien.


considérant que les dispositions communautaires existantes concernant les matières colorantes, les agents conservateurs, les agents antioxygènes et les émulsifiants, les stabilisants, les épaississants et les gélifiants devront être modifiées en fonction de la présente directive;

Overwegende dat de bestaande communautaire bepalingen ten aanzien van kleurstoffen, conserveermiddelen, antioxidanten en emulgatoren, stabilisatoren, verdikkings- en geleermiddelen in het licht van deze richtlijn wijziging behoeven;


2. Il n'est actuellement pas encore possible d'indiquer quelles dispositions législatives devront être modifiées ou adoptées dans la mesure où les négociations sur la proposition de décision-cadre sont toujours en cours; ni les garanties procédurales nouvelles ni leurs modalités ne sont déjà fixées dans la proposition de décision-cadre.

2. Het is momenteel nog niet mogelijk aan te geven welke wetgevende bepalingen er zullen moeten worden gewijzigd of opgenomen omdat de onderhandelingen over het voorstel voor een kaderbesluit nog gaande zijn; noch gebeurlijke nieuwe procedurele rechten noch de modaliteiten ervan zijn al in het voorstel van kaderbesluit vastgelegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions modifiées devront ->

Date index: 2021-11-09
w