Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions transitoires devant permettre " (Frans → Nederlands) :

2º l'instauration d'une disposition transitoire devant permettre la perception de la taxe de patente au début 1999 sur base de la valeur locative (c'est-à-dire sur base des dispositions législatives anciennes); perception qui devra dès lors être régularisée dans le courant de l'année 1999.

2º de invoering van een overgangsbepaling die begin 1999 de inning van het vergunningsrecht op grond van de huurwaarde mogelijk moet maken (nl. op grond van de vroegere wettelijke bepalingen); de inning zal derhalve dienen te worden geregulariseerd in de loop van het jaar 1999.


Mme Nelis-Van Liedekerke dépose encore un amendement subsidiaire nº 12, tendant à prévoir une période transitoire devant permettre aux centres n'occupant aucun personnel de s'adapter à la nouvelle réglementation (do c. Sénat, 1997-1998, nº 1-679/3).

Mevrouw Nelis-Van Liedekerke dient hierbij nog een subsidiair amendement nr. 12 in dat ertoe strekt een overgangsperiode in te bouwen, die de onbemande centra de mogelijkheid moet bieden zich aan de nieuwe regeling aan te passen (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/3) :


Mme Nelis-Van Liedekerke dépose encore un amendement subsidiaire nº 12, tendant à prévoir une période transitoire devant permettre aux centres n'occupant aucun personnel de s'adapter à la nouvelle réglementation (do c. Sénat, 1997-1998, nº 1-679/3).

Mevrouw Nelis-Van Liedekerke dient hierbij nog een subsidiair amendement nr. 12 in dat ertoe strekt een overgangsperiode in te bouwen, die de onbemande centra de mogelijkheid moet bieden zich aan de nieuwe regeling aan te passen (Stuk Senaat, 1997-1998, nr. 1-679/3) :


À la suite de la discussion et tenant compte du fait que l'article contient une disposition transitoire pour permettre aux partenaires sociaux de trouver une solution dans le cadre du transfert du personnel, sans que cela remette en cause le principe constitutionnel selon lequel l'organisation des cours et tribunaux reste une matière réservée au pouvoir législatif, Mme Crombé-Berton décide de retirer son amendement nº 34.

Gelet op de bespreking en op het feit dat het artikel een overgangsbepaling bevat om de sociale partners in de gelegenheid te stellen een oplossing te vinden in het raam van de personeelsoverdracht, waarbij niet wordt getornd aan het grondwettelijk beginsel dat de organisatie van hoven en rechtbanken een bevoegdheid blijft van de wetgevende macht, beslist mevrouw Crombé-Berton haar amendement nr. 34 in te trekken.


À la suite de la discussion et tenant compte du fait que l'article contient une disposition transitoire pour permettre aux partenaires sociaux de trouver une solution dans le cadre du transfert du personnel, sans que cela remette en cause le principe constitutionnel selon lequel l'organisation des cours et tribunaux reste une matière réservée au pouvoir législatif, Mme Crombé-Berton décide de retirer son amendement nº 34.

Gelet op de bespreking en op het feit dat het artikel een overgangsbepaling bevat om de sociale partners in de gelegenheid te stellen een oplossing te vinden in het raam van de personeelsoverdracht, waarbij niet wordt getornd aan het grondwettelijk beginsel dat de organisatie van hoven en rechtbanken een bevoegdheid blijft van de wetgevende macht, beslist mevrouw Crombé-Berton haar amendement nr. 34 in te trekken.


Art. 4. Dispositions transitoires Afin de permettre une transition en douceur et graduelle, les dispositions des articles 2 et 3 de la convention collective de travail du 29 janvier 2009 restent d'application jusqu'au 31 décembre 2016 pour les travailleurs qui sont déjà en service au moment de l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail.

Art. 4. Overgangsbepalingen Teneinde de invoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst vlot en geleidelijk te laten verlopen, zullen de bepalingen van de artikelen 2 en 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 januari 2009 van toepassing blijven tot en met 31 december 2016 voor de werknemers die reeds in dienst zijn op het moment van inwerkingtreding van deze collectieve arbeidsovereenkomst.


12.2. Il ne s'agit pas d'une disposition relative à l'enregistrement proprement dit, mais plutôt une disposition qui semble liée au contrôle, cette obligation de communication devant permettre un contrôle plus efficace de l'application du régime.

12.2. Dat is geen bepaling inzake de registratie zelf, maar veeleer een bepaling die verband lijkt te houden met het toezicht, aangezien die mededelingsplicht moet toelaten efficiënter toezicht te houden op de toepassing van de regeling.


Une disposition transitoire est une disposition destinée à permettre le passage du régime ancien au régime nouveau et n'a donc qu'une justification limitée dans le temps (7).

Een overgangsbepaling is een bepaling die de overgang van een oude naar een nieuwe regeling mogelijk maakt en heeft dus slechts een in de tijd beperkte reden van bestaan (7).


Une disposition transitoire est une disposition destinée à permettre le passage du régime ancien au régime nouveau et n'a donc qu'une justification limitée dans le temps (16).

Een overgangsbepaling is een bepaling die de overgang van een oude naar een nieuwe regeling mogelijk maakt en heeft dus slechts een in de tijd beperkte reden van bestaan (16).


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]


w