Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dispositions étaient rédigées " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, en ce qui concerne la pension de survie qui est calculée sur la base d'une pension de retraite qui a pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1 décembre 2018, les dispositions des articles 28, 33, 34, 35, 46bis, 46ter et 53quater de l'arrêté royal du 22 décembre 1967, telles qu'elles étaient rédigées avant leur modification par le présent projet d'arrêté royal, restent d'application.

Maar de bepalingen van de artikelen 28, 33, 34, 35, 46bis, 46ter en 53quater van het koninklijk besluit van 22 december 1967, zoals ze opgesteld waren voor hun wijziging door dit ontwerp van koninklijk besluit, blijven van toepassing op het overlevingspensioen die berekend worden op basis van een rustpensioen dat daadwerkelijk en voor de eerste maal voor 1 december 2018 is ingegaan.


a) certificat délivré à la suite d'une des épreuves préparatoires prévues aux articles 10, 10bis et 12 des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles que ces dispositions étaient rédigées avant le 8 juin 1964;

a) getuigschrift, uitgereikt na een van de voorbereidende proeven, voorgeschreven in artikel 10, 10bis en 12 van de op 31 december 1949 gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, zoals die bepalingen bestonden voor 8 juni 1964;


Celui-ci a fait remarquer que bien que les dispositions présentes aient été rédigées en réécrivant la totalité des dispositions par souci de clarté, les dates d'entrée en vigueur devait tenir compte du fait que plusieurs dispositions étaient déjà en vigueur, même si elles n'avaient pas sorti leurs effets en raison du report de l'entrée en vigueur de la réforme.

Die heeft opgemerkt dat, alhoewel in de nieuwe bepalingen de bestaande bepalingen om redenen van duidelijkheid volledig herschreven zijn, de data van inwerkingtreding rekening moeten houden met het feit dat een aantal bepalingen reeds in werking waren getreden, zelfs indien zij nog niet echt van kracht waren omdat de inwerkingtreding van de hervorming uitgesteld was.


Celui-ci a fait remarquer que bien que les dispositions présentes aient été rédigées en réécrivant la totalité des dispositions par souci de clarté, les dates d'entrée en vigueur devait tenir compte du fait que plusieurs dispositions étaient déjà en vigueur, même si elles n'avaient pas sorti leurs effets en raison du report de l'entrée en vigueur de la réforme.

Die heeft opgemerkt dat, alhoewel in de nieuwe bepalingen de bestaande bepalingen om redenen van duidelijkheid volledig herschreven zijn, de data van inwerkingtreding rekening moeten houden met het feit dat een aantal bepalingen reeds in werking waren getreden, zelfs indien zij nog niet echt van kracht waren omdat de inwerkingtreding van de hervorming uitgesteld was.


1º Sous réserve de ce qui est prévu au 2º, les tutelles des mineurs organisées, avant l'entrée en vigueur de la présente loi, sur base des articles 397, 402 et 405 du Code civil, celles des interdits et celles des mineurs prolongés après décès des père et mère, après décès du seul parent à l'égard duquel la filiation est établie ou en cas de remplacement de l'autorité parentale par la tutelle, continueront à s'exercer pendant six mois, conformément aux décisions prises par le conseil de famille et aux dispositions légales telles qu'elles étaient rédigées avant les ...[+++]

1º Onder voorbehoud van het bepaalde in 2º, worden de voogdij over minderjarigen, voor de inwerkingtreding van deze wet geregeld ter uitvoering van de artikelen 397, 402 en 405 van het Burgerlijk Wetboek, de voogdij over onbekwaamverklaarde en die over personen in staat van verlengde minderjarigheid na het overlijden van vader en moeder, na het overlijden van de enige ouder ten aanzien van wie de afstamming vaststaat, of bij vervanging van het ouderlijk gezag door voogdij, gedurende zes maanden verder uitgeoefend overeenkomstig de beslissingen van de familieraad en overeenkomstig de wetsbepalingen zoals zij waren gesteld voor de bij deze ...[+++]


a) certificat délivré à la suite d'une des épreuves préparatoires prévues aux articles 10, 10bis et 12 des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles que ces dispositions étaient rédigées avant le 8 juin 1964;

a) getuigschrift uitgereikt na een van de voorbereidende proeven voorgeschreven in de artikelen 10, 10bis en 12 van de op 31 december 1949 gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, zoals die bepalingen bestonden vóór 8 juni 1964;


a) certificat délivré à la suite d'une des épreuves préparatoires prévues aux articles 10, 10bis et 12 des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles que ces dispositions étaient rédigées avant le 8 juin 1964;

a) getuigschrift uitgereikt na een van de voorbereidende proeven voorgeschreven in de artikelen 10, 10bis en 12 van de op 31 december 1949 gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, zoals die bepalingen bestonden vóór 8 juni 1964;


a) certificat délivré à la suite d'une des épreuves préparatoires prévues aux articles 10, 10bis et 12 des lois sur la collation des grades académiques et le programme des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, telles que ces dispositions étaient rédigées avant le 8 juin 1964;

a) getuigschrift uitgereikt na een van de voorbereidende proeven voorgeschreven in de artikelen 10, 10bis en 12 van de op 31 december 1949 gecoördineerde wetten op het toekennen van de academische graden en het programma van de universitaire examens, zoals die bepalingen bestonden vóór 8 juni 1964;


Ces condamnations et exécutions ont eu lieu en vertu d'un jugement ou arrêt valable, sur la base des dispositions légales qui étaient en vigueur à l'époque et telles qu'elles étaient rédigées à l'époque : Le Code pénal, le Code d'instruction criminelle, le Code de procédure pour l'armée de terre, le Code pénal militaire ainsi que le Code de procédure pénale militaire.

Deze veroordelingen en terechtstellingen vonden plaats krachtens een rechtsgeldig vonnis of arrest, op grond van de wettelijke bepalingen die toen terzake en in de toenmalige stand van kracht waren : het Strafwetboek, het Wetboek van strafvordering, het Wetboek voor de rechtspleging bij de landmacht, het Militair Strafwetboek en het Weboek van strafrechtspleging voor het leger.


Art. 53. Les procédures de recrutement et de promotion qui sont en cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté continuent d'être régies par les dispositions telles qu'elles étaient rédigées avant leur abrogation par le présent arrêté.

Art. 53. De procedures inzake werving en bevordering die aan de gang zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit blijven onderworpen aan de bepalingen zoals opgesteld vóór de afschaffing ervan door dit besluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions étaient rédigées ->

Date index: 2021-05-15
w