Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit onder " (Frans → Nederlands) :

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In het regeerakkoord staat onder het hoofdstuk Asiel en Migratie dat het belangrijk is om in het kader van dit beleid ook Ontwikkelingssamenwerking daarin mee op te nemen.

In het regeerakkoord staat onder het hoofdstuk Asiel en Migratie dat het belangrijk is om in het kader van dit beleid ook Ontwikkelingssamenwerking daarin mee op te nemen.


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Het personeel van Beliris, het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, ressorteert onder de Directie Vervoerinfrastructuur van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de FOD Mobiliteit en Vervoer. 1. a) Hoeveel bedraagt het huidige personeelsbestand van Beliris in voltijdequivalenten (VTE)? b) Hoeveel bedroeg het personeelsbestand in VTE in de afgelopen vijf jaar?

Het personeel van Beliris, het samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, ressorteert onder de Directie Vervoerinfrastructuur van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de FOD Mobiliteit en Vervoer. 1. a) Hoeveel bedraagt het huidige personeelsbestand van Beliris in voltijdequivalenten (VTE)? b) Hoeveel bedroeg het personeelsbestand in VTE in de afgelopen vijf jaar?


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De potpourri III-wet, bevat onder meer bepalingen over de bevordering naar niveau A en een reeks proeven (artikel 279 § 1 tot § 4).

De potpourri III-wet, bevat onder meer bepalingen over de bevordering naar niveau A en een reeks proeven (artikel 279 § 1 tot § 4).


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: De taken van het Agentschap voor Buitenlandse Handel vermelden onder andere: "(...) het organiseren, ontwikkelen en verspreiden van informatie, studies en documentatie over de buitenlandse markten, en dit ten behoeve van de gewestelijke diensten belast met de buitenlandse handel (...)".

De taken van het Agentschap voor Buitenlandse Handel vermelden onder andere: "(...) het organiseren, ontwikkelen en verspreiden van informatie, studies en documentatie over de buitenlandse markten, en dit ten behoeve van de gewestelijke diensten belast met de buitenlandse handel (...)".


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Een opmerkelijk artikel in De Tijd brengt cijfers van Eurostat onder onze aandacht, waaruit blijkt dat 17,5 % van de Belgische 20- tot 24-jarigen geen job heeft en ook niet op de schoolbanken zit.

Een opmerkelijk artikel in De Tijd brengt cijfers van Eurostat onder onze aandacht, waaruit blijkt dat 17,5 % van de Belgische 20- tot 24-jarigen geen job heeft en ook niet op de schoolbanken zit.


b) au point 1º du texte néerlandais, les mots « onder een gemeenschappelijke naam » sont remplacés par les mots « onder firma »;

b) in punt 1º worden de woorden « onder een gemeenschappelijke naam » vervangen door de woorden « onder firma »;


­ à l'article 6, en projet, de la loi du 20 juillet 1990 (qui doit devenir l'article 5), on écrira « onder wier bevoegdheid » au lieu de « onder wiens bevoegdheden » (article 9 du projet).

­ in het ontworpen artikel 6 van de wet van 20 juli 1990 (dat artikel 5 dient te worden) schrijve men « de ministers bevoegd voor de betreffende adviesorganen » in plaats van « onder wiens bevoegdheden » (artikel 9 van het ontwerp).


1º dans le texte néerlandais de l'alinéa 1 , 1ºbis, les mots « de bepalingen onder in 4º en 5º; » sont remplacés par les mots « de bepalingen onder 4º en 5º; »;

1º in het eerste lid worden in de bepaling onder 1ºbis, de woorden « de bepalingen onder in 4º en 5º; » vervangen door de woorden « de bepalingen onder 4º en 5º; »;


­ à l'article 6, en projet, de la loi du 20 juillet 1990 (qui doit devenir l'article 5), on écrira « onder wier bevoegdheid » au lieu de « onder wiens bevoegdheden » (article 9 du projet).

­ in het ontworpen artikel 6 van de wet van 20 juli 1990 (dat artikel 5 dient te worden) schrijve men « de ministers bevoegd voor de betreffende adviesorganen » in plaats van « onder wiens bevoegdheden » (artikel 9 van het ontwerp).


{0> De Vaste Commissie van de Lokale Politie (VCLP) heeft op lokaal vlak geen kennis van geringe bereidheid bij de politie om aangiftes van antisemitisme op te nemen.< }0{> La Commission permanente de la Police locale (CPPL) n’a pas connaissance, au niveau local, d’une faible propension à la police d’enregistrer les déclarations d’antisémitisme.< 0} {0> De wettelijke bepalingen inzake het opnemen van klachten zijn vastgelegd (zie onder andere artikel 40 Wet Politieambt).< }0{> Les dispositions légales en matière d’enregistrement des plaintes ont été fixées (voir notamment l’article 40 de la loi sur la fonction de police).< 0} Il appartie ...[+++]

De Vaste Commissie van de Lokale Politie (VCLP) heeft op lokaal vlak geen kennis van geringe bereidheid bij de politie om aangiftes van antisemitisme op te nemen. De wettelijke bepalingen inzake het opnemen van klachten zijn vastgelegd (zie onder andere artikel 40 Wet Politieambt). De 195 korpschefs van de lokale politie moeten op de goede uitvoering hiervan toezien.




Anderen hebben gezocht naar : regeerakkoord staat onder     ressorteert onder     bevat onder     handel vermelden onder     niet     eurostat onder     mots onder     qui doit     écrira onder     bepalingen onder     vastgelegd zie onder     dit onder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit onder ->

Date index: 2021-06-30
w