Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «document d’enregistrement nous pouvons répondre » (Français → Néerlandais) :

De cette manière, nous pouvons répondre à leurs besoins spécifiques tout en cherchant à valoriser leurs points forts et leurs compétences.

Op deze manier kan tegemoet gekomen worden aan hun specifieke noden en kunnen hun sterktes en vaardigheden aangewend worden.


Sur base de la section 1 de ces rapports (un rapport statistique basé sur les informations recueillies dans le second volet du document d’enregistrement), nous pouvons répondre qu’entre le 22 septembre 2002 et le 31 décembre 2002, aucune euthanasie n’a été pratiquée sur base d’une déclaration anticipée du patient.

Op basis van deel 1 van deze rapporten (een statistisch verslag gebaseerd op de informatie uit het tweede deel van het registratiedocument) kunnen we concluderen dat, tussen 22 september 2002 en 31 december 2002, geen euthanasie toegepast is op basis van een voorafgaande wilsverklaring.


Le présent document établit de quelle manière nous pouvons renforcer cette politique.

In deze mededeling wordt uiteengezet hoe wij dat beleid kunnen versterken om voorbereid te zijn op de toekomst.


D'où la double nature du document ci-joint: une première partie analyse le phénomène des migrations internationales, évalue ses conséquences pour les pays en développement et explore la façon dont nous pouvons les soutenir dans leurs efforts visant à mieux gérer les flux migratoires; le deuxième volet est le rapport de la Commission demandé par le Conseil européen de Séville sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire en matière de ...[+++]

Dit document bestaat daarom uit twee delen, ieder moet zijn eigen doelstelling: het eerste deel geeft een analyse van het fenomeen van internationale migratie en een beoordeling van de impact op ontwikkelingslanden, en kijkt naar methoden om hen te helpen de migratiestromen te beheersen; het tweede deel is het verslag van de Commissie over de doeltreffendheid van de financiële middelen die op communautair niveau beschikbaar zijn voor de repatriëring van afgewezen immigranten en asielzoekers, voor het beheer van de buitengrenzen en voor asiel- en migratieprojecten in derde landen, waarom door de Europese Raad van Sevilla is verzocht.


Le document de réflexion expose les conséquences budgétaires possibles des choix que nous pouvons opérer.

De discussienota geeft een overzicht van de mogelijke budgettaire gevolgen van de verschillende beleidskeuzes.


3. À la question de savoir si le calendrier sera respecté, nous ne pouvons répondre tant que nous n’avons pas de données précises sur le quota de personnes handicapées travaillant au SPF Intérieur.

3. Op de vraag of de planning nageleefd zal worden, kunnen wij niet antwoorden zolang wij geen precieze gegevens hebben in verband met. het aantal personen met een handicap bij de FOD Binnenlandse Zaken.


En ce qui concerne la question de l'opportunité d'associer la campagne de dépistage du cancer du sein au dépistage systématique du cancer de l'utérus, nous pouvons répondre qu'une étude relative au dépistage du cancer de l'utérus est menée depuis plus de 5 ans par l'Institut Scientifique de la Santé publique.

Wat de vraag naar koppeling van de borstkankerscreeningcampagne aan de systematische opsporing van baarmoederhalskanker betreft, kunnen we antwoorden dat er in het Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid reeds gedurende meer dan vijf jaar onderzoek gebeurde rond baarmoederhalskankerscreening.


Nous ne pouvons répondre pour les autres services et SPF, et encore moins pour le gestionnaire actuel du système, à savoir le SPF Défense.

We kunnen niet antwoorden namens de andere diensten en FOD's, en al helemaal niet namens de huidige beheerder van het systeem, de FOD Defensie.


M. Valdis Dombrovskis, vice‑président pour l'euro et le dialogue social, chargé de la stabilité financière, des services financiers et de l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce document de réflexion constitue la base pour un débat sur le type de dimension sociale que nous voulons pour l'Europe et sur les mesures susceptibles d'être prises au niveau européen pour répondre aux défis auxquels ...[+++]

Valdis Dombrovskis, vicevoorzitter, bevoegd voor de euro en de sociale dialoog, financiële stabiliteit, de financiële diensten en de Kapitaalmarktenunie zegt hierover: " In deze discussienota wordt de basis gelegd voor een debat over welke sociale dimensie we aan Europa willen geven, en welke maatregelen op Europees niveau kunnen worden genomen om het hoofd te bieden aan de uitdagingen waar we vandaag mee worden geconfronteerd.


Aujourd'hui, nous pouvons répondre honorablement aux pays d'Europe centrale et orientale ainsi qu'à Malte et à Chypre, et nous engager avec eux sur le chemin vers la Constitution européenne.

Vandaag kunnen we een antwoord geven aan de landen van Centraal- en Oost-Europa, aan Malta en Cyprus, om samen met hen te werken aan een Europese grondwet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

document d’enregistrement nous pouvons répondre ->

Date index: 2024-08-15
w