Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois donc aussi exprimer » (Français → Néerlandais) :

Je dois donc aussi exprimer ma solidarité envers le Tibet, envers le peuple tibétain et le Dalaï-lama, dont les mots montrent une fois encore la juste voie à parcourir.

Ik moet derhalve ook mijn solidariteit uitspreken met Tibet, met het Tibetaanse volk en met de dalai lama, wiens woorden opnieuw de goede weg voorwaarts wijzen.


D'une manière plus générale, il est admis que l'action publique prime l'action de droit privé et qu'une décision du juge pénal est censée exprimer « la vérité » s'appliquant erga omnes, donc aussi aux juridictions civiles (Van Den Wyngaert, C., « Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen », Anvers, Maklu, 1995, p. 531).

Meer in het algemeen wordt aangenomen dat de openbare vordering op de privaatrechtelijke vordering primeert, en dat wat de strafrechter heeft beslist wordt geacht « de waarheid » te zijn, die erga omnes, dus ook ter aanzien van de burgerlijke rechtscolleges geldt (Van Den Wyngaert, C., Strafrecht en strafprocesrecht in hoofdlijnen, Antwerpen, Maklu, 1995, blz. 531).


Cet interdit est une condition sine qua non de garantie du respect des droits des plus faibles et donc aussi de garantie de protection des valeurs démocratiques fondamentales (position 3, avis nº 9 du 22 février 1999 du Comité consultatif de bioéthique concernant l'arrêt actif de la vie des personnes incapables d'exprimer leur volonté).

Dit verbod is een conditio sine qua non om de rechten van de zwaksten in onze samenleving te beschermen en dus eigenlijk ook de democratische grondwaarden van onze samenleving (voorstel 3, advies nr. 9 van 22 februari 1999 betreffende het levensbeëindigend handelen bij wilsonbekwamen).


Cet interdit est une condition sine qua non de garantie du respect des droits des plus faibles et donc aussi de garantie de protection des valeurs démocratiques fondamentales (position 3, avis nº 9 du 22 février 1999 du Comité consultatif de bioéthique concernant l'arrêt actif de la vie des personnes incapables d'exprimer leur volonté).

Dit verbod is een conditio sine qua non om de rechten van de zwaksten in onze samenleving en dus ook de democratische grondwaarden van onze samenleving te beschermen (voorstel 3, advies nr. 9 van 22 februari 1999 betreffende het levensbeëindigd handelen bij wilsonbekwamen).


– (PT) Je pense que l’Ukraine est l’un des partenaires stratégiques essentiels de l’UE, et je me dois donc d’exprimer mon inquiétude face aux pouvoirs excessifs accordés aux services de sécurité afin d’intimider les organisations non gouvernementales actives dans le pays et de contrôler les médias ukrainiens.

– (PT) Ik denk dat Oekraïne een van de cruciale strategische partners van de EU is, dus ik moet mijn bezorgdheid uiten over de buitensporige bevoegdheden die aan de veiligheidsdiensten zijn verleend om niet-gouvernementele organisaties die actief zijn in het land, te intimideren en de Oekraïense media te controleren.


Je tiens donc à exprimer ma satisfaction, mais je dois aussi ajouter que nous avons maintenant besoin d'une véritable volonté politique afin de mettre en œuvre toutes les initiatives actuellement sur la table.

Daarom wil ik zeggen hoe verheugd ik ben, maar ik wil daaraan toevoegen dat wat nu nodig is de politieke bereidheid is om alle initiatieven die nu op tafel liggen uit te voeren.


– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenant de la hauteur, à l’instar du saint des saints, M. Schultz.

– (NL) Mijn naam is niet Martin Schulz, mijn naam is gewoon Frank Vanhecke, en ik ben blijkbaar ook geen eersteklas parlementslid en heb bijgevolg ook niet het recht om gelijk wanneer, in gelijk welk debat, op om het even welk moment, voor om het even hoelang, mijn mening te zeggen en daarom moet ik mij nu en dan wenden tot de stemverklaringen, zoals een gewone sterveling en niet zoals uiteraard de allerheiligste der allerheiligen, de heer Schulz.


Je veux en effet affirmer mon respect du Parlement: d’une part, je dois respecter le travail qui a été fait par votre commission et, d’autre part, je dois respecter aussi l’opinion qui va s’exprimer lors d’un vote.

Ik wil bevestigen dat ik het Parlement respecteer: enerzijds moet ik het werk dat uw commissie heeft verricht respecteren, en anderzijds moet ik ook de mening die tijdens de stemming naar voren komt respecteren.


Le ministre-président flamand s'est exprimé au nom de l'ensemble de son gouvernement et donc aussi des ministres N-VA.

Dat heeft de Vlaamse minister-president uit naam van zijn hele regering, dus ook van de N-VA-ministers, verklaard.


J'ai entendu dire que devant l'assemblée générale la procédure se déroule dans les deux langues, que chacun s'exprime dans sa propre langue, donc aussi l'auditeur francophone.

Ik heb horen zeggen dat voor de algemene vergadering de procedure in twee talen verloopt, dat iedereen zijn eigen taal spreekt, dus ook de Franstalige auditeur.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois donc aussi exprimer ->

Date index: 2020-12-18
w