Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois donc bien » (Français → Néerlandais) :

Concernant votre première question, je dois vous rappeler que la prévention, et donc également la politique de vaccination, ne relève pas de mes compétences mais bien de celles des Communautés, d’autant qu’on ne peut nullement à ce stade parler de situation de crise.

Wat uw eerste vraag betreft, moet ik u eraan herinneren dat de preventie, en dus ook het vaccinatiebeleid, niet onder mijn bevoegdheden valt maar onder die van de Gemeenschappen, en dat men in dit stadium helemaal niet over een crisissituatie kan spreken.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

Ik moet de geachte afgevaardigde derhalve in alle oprechtheid zeggen dat, hoewel wij burgers van de Europese Unie soms de neiging hebben erg bescheiden te zijn over de capaciteiten van onze prestaties en over de prestaties zelf, we een beetje aardig voor onszelf moeten zijn, als het ware.


Je dois m’excuser car il me faut maintenant partir, mais si je pars, ce n’est pas que je ne veuille pas suivre le débat, c’est parce que je commence à attraper une bronchite, ce qui n’est pas bon du tout, et je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir faire quelque chose, Monsieur le Président.

Het spijt me zeer als ik er nu vandoor ga, niet omdat ik het debat niet langer wil volgen maar omdat ik bronchitis begin te krijgen, en dat is geen goede zaak, mijnheer de Voorzitter, dus ik verzoek u vriendelijk hier iets aan te doen.


Je dois répéter évidemment que la directive doit bien sûr fonctionner dans la pratique et doit donc refléter les possibilités financières, législatives et organisationnelles des États membres individuellement.

Desalniettemin wil ik erop wijzen dat de richtlijn eveneens praktisch uitvoerbaar dient te zijn en dus in lijn moet zijn met de financiële, juridische alsook organisatorische mogelijkheden van de verschillende lidstaten.


Je demande donc au Conseil d'avancer vite, très vite, pour que les ministres puissent décider dès le mois de juin et pour que, après, on puisse tout mettre en place pour que les décisions qui seront prises demain par le Parlement européen à une vitesse vertigineuse – je dois le dire – eh bien, pour que ces décisions puissent être mises en pratique dans l'intérêt de notre industrie, dans l'intérêt de nos citoyens.

Ik vraag de Raad daarom om haast te maken, zodat de ministers vóór juni een besluit kunnen nemen, zodat we daarna alle voorbereidingen kunnen treffen om de besluiten die het Parlement morgen neemt – in wat werkelijk een adembenemend tempo is – ten uitvoer te kunnen leggen, in het belang van onze industrie en onze burgers.


C’est donc un moment capital pour le secteur de la pêche dans cette région. Et pour avoir permis d’arriver à ce résultat, je dois remercier le commissaire Borg et le directeur général Holmquist qui se sont personnellement impliqués pour faire avancer ce dossier, leurs services respectifs avec lesquels j’ai travaillé quotidiennement, ainsi que, bien sûr, mes collègues de la commission de la pêche qui se sont montrés suffisamment sages et généreux pour r ...[+++]

Dit is met andere woorden een zeer belangrijk moment voor de visserijsector in de regio. Het huidige initiatief is mede tot stand gekomen dankzij commissaris Joe Borg, directeur-generaal Jörgen Holmquist - die zich persoonlijk hebben ingezet om de behandeling van dit dossier te bespoedigen -, hun diensten, met wie ik dagelijks heb samengewerkt, en uiteraard ook dankzij mijn collega’s van de Commissie visserij, die zo wijs en grootmoedig zijn geweest om, ondanks de vaak sterke druk, talloze eisen van hun lokale achterban naast zich neer te leggen en te voorkomen dat de gehele mediterrane sector van gemeenschappelijke beheersmaatregelen ge ...[+++]


Je dois donc bien constater, à mon grand regret, que, s'il a certains mérites, le texte reste en dessous de la norme minimale européenne.

Tot mijn spijt moet ik dus vaststellen dat de tekst weliswaar bepaalde verdiensten heeft, maar toch onder de Europese minimumstandaard blijft.


Je pense que c'est M. Peeters, qui a déclaré que la diplomatie fédérale n'a pas bien travaillé, que l'information n'a pas circulé correctement et que je dois donc envoyer d'urgence un diplomate flamand aux États-Unis.

Volgens mij de heer Peeters, die zei dat de federale diplomatie niet goed gewerkt heeft, dat de informatie niet doorgestroomd is en dat ik dringend een Vlaamse diplomaat naar de VS moet sturen.


Je dois donc vous renvoyer, aussi bien pour la réponse 1.b) que pour la réponse 2, à la réponse qui sera donnée par mon collègue compétent pour la Régie, le vice-premier ministre et ministre des Finances (Question n° 444 du 23 février 2010). c) Les dépanneurs requis par les parquets sont directement payés par les greffes au moyen de leur provision.

Bijgevolg verwijs ik voor de vragen 1.b) en 2 naar het antwoord dat door de vice-eerste minister en minister van Financiën, die bevoegd is voor de Regie der Gebouwen, zal gegeven worden (Vraag nr. 444 van 23 februari 2010). c) De door de parketten gevorderde takeldiensten worden rechtstreeks betaald door de griffies, zulks door middel van de toegekende provisie.


Cependant je me dois d'observer qu'il devait déjà être clair le 17 novembre 1999 que la procédure réglementaire n'était pas respectée et qu'on aurait donc déjà pu procéder à un redressement de la situation bien plus tôt.

Ik moet echter opmerken dat het reeds op 17 november 1999 duidelijk moest zijn dat de reglementaire procedure niet gerespecteerd werd en dat men bijgevolg reeds veel vroeger had kunnen overgaan tot een rechtzetting van deze situatie.




D'autres ont cherché : dois     donc     compétences mais bien     dois donc     collègue que bien     vous serais donc     reconnaissant de bien     doit donc     directive doit bien     demande donc     bien     c’est donc     ainsi que bien     dois donc bien     je dois     n'a pas bien     aussi bien     qu'on aurait donc     situation bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois donc bien ->

Date index: 2024-12-27
w