Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit nous mener » (Français → Néerlandais) :

La qualité des denrées alimentaires que nous ingérons est importante pour chacun d'entre nous, et dès lors que la fraude alimentaire relève de la criminalité transnationale, l'UE se doit de mener la riposte.

De kwaliteit van het voedsel dat we eten, is belangrijk voor ieder van ons, en omdat voedselfraude een transnationale criminele activiteit is, heeft de EU een duidelijke rol te spelen in de aanpak ervan.


Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, l'article 2.44.3; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire, l'article 22; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 août 2016; Considérant que l'accès au logement constitue un droit fondamental qui doit être garanti à toute personne afin de lui permettre d'être en mesure de pouvoir mener une vie c ...[+++]

Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, artikel 2.44.3; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de administratieve en begrotingscontrole, artikel 22; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 augustus 2016; Overwegende dat het vinden van een woning een fundamenteel recht is dat voor iedere persoon moet worden gewaarborgd om hem in staat te stellen een leven te kunnen leiden dat ...[+++]


Cette période est justifiée pour les raisons suivantes : - suite à l'entrée en vigueur de la loi du 8 janvier 2012, la procédure d'élaboration d'une méthodologie tarifaire doit être de nouveau entièrement recommencée; - partant du principe que cette procédure soit formellement lancée le 1 mai 2012 et qu'une période de 12 mois est nécessaire pour organiser et mener à bien une concertation structurée, documentée et transparente, cela nous amène au 1 mai 2013 ...[+++]

Die periode is om de volgende redenen verantwoord : - ingevolge de inwerkingtreding van de wet van 8 januari 2012 dient de procedure tot het opstellen van een tariefmethodologie opnieuw volledig te worden overgedaan; - ervan uitgaande dat die procedure formeel wordt opgestart op 1 mei 2012 en dat een periode van twaalf maanden noodzakelijk is om een gestructureerd, gedocumenteerd en transparant overleg te organiseren en tot een goed einde te brengen, brengt dat ons tot 1 mei 2013.


Nous travaillons également à l'informatisation de ces processus et à la centralisation des données, ce qui doit mener à une standardisation des méthodes de travail.

Wij werken ook aan de informatisering van deze processen en aan de centralisatie van de gegevens, hetgeen moet leiden tot een standaardisatie van de werkmethodes.


La route qui doit nous mener vers une véritable sécurité énergétique et vers une plus grande protection du climat commence ici, chez nous.

Het pad dat we moeten afleggen op weg naar echte energiezekerheid en klimaatbescherming begint hier, thuis.


Nous saluons le dialogue sur l'immigration qui doit nous mener à une coopération renforcée.

Wij hebben niets dan lof voor de dialoog over de immigratie die ons naar een hechtere samenwerking moet leiden.


M. Flynn dira la valeur de l'expérience et des perspectives que la Suède apporte au développement de la politique sociale européenne. Il espère que les membres de son personnel et leurs homologues suédois entretiendront des contacts beaucoup plus fréquents pendant cette période vitale du nouveau programme, qui doit nous mener en 1997 et au-delà.

De heer Flynn erkent de waarde van de ervaringen en inzichten waarmee Zweden kan bijdragen aan de ontwikkeling van het Europees sociaal beleid en verwacht dat zijn medewerkers en hun Zweedse tegenhangers tijdens deze voor het Actieprogramma zo belangrijke periode tot 1997 en ook daarna veelvuldig met elkaar in contact zullen treden.


Je n'ai jamais parlé d'un bulletin triomphaliste et je réponds à la critique des professeurs en disant que nous oeuvrons actuellement à un système fiable qui doit nous aider à tirer des conclusions sur le plan de la politique à mener.

Ik heb het nooit gehad over een `zegebulletin' en mijn antwoord op de kritiek van de professoren is dat we nu werken aan een betrouwbaar systeem dat ons moet helpen om over ongeveer 2 jaar de nodige beleidsconclusies te trekken.


Nous avons un débat sur l'instauration ou l'augmentation d'une taxe CO qui doit permettre de mener une politique concernant le changement climatique.

We hebben een debat over het invoeren of verhogen van een CO-taks.


Le plan doit être actualisé avant l'été de sorte que nous puissions mener de nouvelles actions concrètes.

Vóór de zomer moet de actualisatie van het plan afgerond zijn, zodat daarna werk kan worden gemaakt van nieuwe concrete acties.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit nous mener ->

Date index: 2021-01-19
w