Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit pas se montrer moins vigilante » (Français → Néerlandais) :

L'Europe n'en est pas moins soumise, elle aussi, aux mêmes disciplines de marché et ne doit pas se montrer moins vigilante quant à la nécessité d'une bonne gouvernance du secteur financier et des entreprises ou à la nécessité d'appliquer des politiques sociales d'un coût financièrement supportable qui répondent rapidement aux besoins.

Maar Europa is net als Azië aan de discipline van de markt onderworpen en hoeft niet minder bedacht te zijn op goed bestuur in de financiële sector en de bedrijfssector en op het cruciale belang van een snel op behoeften inspelend en betaalbaar sociaal beleid.


Lors des négociations, la Commission doit donc se montrer vigilante et veiller à ce que la conception des nouveaux programmes tienne compte des recommandations pertinentes spécifiques à chaque pays et des recommandations pertinentes du Conseil qui ont été formulées pour chaque État membre et, le cas échéant, du protocole d’accord dans le cadre d’un programme d’ajustement macroéconomique.

In de onderhandelingen ziet de Commissie er dan ook nauwgezet op toe dat de nieuwe programma's zodanig worden ingericht dat er rekening wordt gehouden met de bestaande relevante LSA's en de aanbevelingen van de Raad voor elke lidstaat en, in voorkomend geval, met het memorandum van overeenstemming in het geval van een macro-economisch aanpassingsprogramma.


Quant à la proportionnalité de l’aide, l’État membre concerné doit montrer que chaque bénéficiaire verse une partie du niveau de taxe nationale qui équivaut globalement à sa performance environnementale, que les bénéficiaires de l’aide versent au moins 20 % de la taxe nationale, à moins qu’un taux inférieur ne puisse être justifié, et que les réductions ou les exonérations sont subordonnées à la conclusion d’accords visant à atteind ...[+++]

Wat de evenredigheid van de steun betreft, dient de betreffende lidstaat aan te tonen dat elke individuele begunstigde een deel van de nationale belasting betaalt dat grotendeels equivalent is aan de milieuprestatie, dat de begunstigden van de steun ten minste 20 % van de nationale belasting betalen, tenzij een lager percentage gerechtvaardigd is, en dat de verlagingen of vrijstellingen afhankelijk worden gesteld van het sluiten van overeenkomsten ter verwezenlijking van milieubeschermingsdoelstellingen (75).


11. souligne que le plan d’action européen pour l’efficacité énergétique, proposé jusqu'en 2020, doit montrer la voie afin que l'Union devienne, d'ici à 2050, une économie pleinement efficace dans son utilisation d'une énergie puisée à des sources renouvelables; plaide, dans ce contexte, pour que la feuille de route proposée jusqu'en 2050 fixe un cadre ambitieux, avec une réduction des émissions de gaz à effet de serre de l'ordre de 90 % à 95 %, au moins ...[+++]

11. benadrukt dat het voorgestelde Europese energie-efficiëntieplan 2020 de weg moet wijzen voor de omvorming tegen 2050 van de EU-economie tot een voor honderd procent met hernieuwbare energie werkende en energie-efficiënte economie; vraagt in deze context dat de voorgestelde routekaart voor 2050 een ambitieus kader instelt waarmee de uitstoot van broeikasgassen in de EU tegen 2050 met ten minste 90 à 95% wordt verminderd, en in de nodige instrumenten en investeringen in hernieuwbare energiebronnen en -netwerken en op het vlak van e ...[+++]


L’UE doit être un exemple et montrer que les nantis sont toujours prêts à tendre une main secourable en direction des personnes moins bien loties.

De EU moet laten zien dat ze als groep van rijk bedeelde landen altijd bereid is de minder fortuinlijken de helpende hand te bieden.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, le rapport de M Bauer ne nécessite aucun commentaire supplémentaire de notre part pour montrer la voie qui doit être suivie afin d’abolir un phénomène dont la société devrait avoir honte et qui crée un cercle vicieux d’injustice où, dans les familles, les enfants voient leur mère faire le même travail que leur père en étant payée moins, et où les employées voient leurs collègue ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het verslag van mevrouw Bauer heeft ons commentaar niet nodig om de weg te wijzen naar het afschaffen van een fenomeen waar de maatschappij zich voor zou moeten schamen en dat een vicieuze cirkel van onrechtvaardigheid creëert, waarbij kinderen in een gezin hun moeder hetzelfde werk zien doen als hun vader maar minder zien verdienen en vrouwelijke collega’s hun mannelijke collega’s hetzelfde werk zien doen en minder betaald krijgen.


Les études de stabilité doivent durer au moins sept jours après exposition à l'air et l'additif doit montrer des signes de stabilité pendant au moins deux jours de plus que le témoin non traité.

Stabiliteitsonderzoek moet ten minste zeven dagen na blootstelling aan de lucht en duren. Er moet worden aangetoond dat het toevoegingsmiddel de stabiliteit met ten minste twee dagen verlengt in vergelijking met een onbehandeld controlegewas.


L’Union européenne doit être vigilante (et se montrer vigilante) au fur et à mesure de l’évolution de la situation.

De Europese Unie moet – zichtbaar – waakzaam zijn terwijl de situatie zich verder ontwikkelt.


L’Union européenne doit se montrer à même de soutenir et de promouvoir ces régions, en fournissant les ressources dont elles ont besoin pour un développement harmonieux, tout en respectant le principe de la cohésion territoriale, en permettant une mise en œuvre moins stricte des politiques en matière d’aides d’État et en garantissant une protection efficace de leurs spécificités environnementales.

De Europese Unie moet steun geven aan deze gebieden en ze tot hun recht doen komen door middelen te geven voor een harmonieuze ontwikkeling, met inachtneming van het beginsel van territoriale samenhang, voor een soepelere toepassing van het staatssteunbeleid en een efficiënte bescherming tegen milieurisico’s.


L'Europe n'en est pas moins soumise, elle aussi, aux mêmes disciplines de marché et ne doit pas se montrer moins vigilante quant à la nécessité d'une bonne gouvernance du secteur financier et des entreprises ou à la nécessité d'appliquer des politiques sociales d'un coût financièrement supportable qui répondent rapidement aux besoins.

Maar Europa is net als Azië aan de discipline van de markt onderworpen en hoeft niet minder bedacht te zijn op goed bestuur in de financiële sector en de bedrijfssector en op het cruciale belang van een snel op behoeften inspelend en betaalbaar sociaal beleid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit pas se montrer moins vigilante ->

Date index: 2024-02-06
w