Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doit être retirée car elle » (Français → Néerlandais) :

Certaines propositions seront retirées car elles sont devenues obsolètes, parce que de nouvelles mesures ont été adoptées entre-temps, par exemple.

Een aantal voorstellen wordt teruggetrokken omdat zij achterhaald zijn, bijvoorbeeld indien er ondertussen nieuwe maatregelen zijn aangenomen.


Elle est facultative, car elle doit respecter la souveraineté des Etats étrangers, qui pourraient assujettir à leur propre sécurité sociale des Belges qui travaillent sur leur territoire.

Zij is facultatief daar zij de soevereiniteit van die vreemde landen dient te eerbiedigen welke de op hun grondgebied werkende Belgen zouden kunnen verplichten aan te sluiten bij de in dit land in voege zijnde sociale reglementatie.


En optant pour une base imposable qui ne peut être délocalisée, chaque établissement doit contribuer correctement; - cette base imposable est avantageuse pour les banques d'épargne belges car elles devront proportionnellement moins contribuer que par le passé, réalisant ainsi le tax shift souhaité au bénéfice des banques d'épargne belges.

Door een heffingsgrondslag te kiezen die niet delokaliseerbaar is, moet elke instelling correct bijdragen; - deze heffingsgrondslag is voordelig voor de Belgische spaarbanken die hierdoor proportioneel minder zullen moeten bijdragen dan voorheen. Ze realiseert dus de gewenste taks shift in het voordeel van de Belgische spaarbanken.


Le contrôleur du groupe détermine, après consultation des autorités de contrôle concernées et du groupe lui-même, la part proportionnelle qui doit être prise en considération dans les cas suivants: 1° lorsqu'il n'y a pas de lien en capital entre certaines des entreprises appartenant à un groupe; 2° lorsque la Banque ou une autre autorité de contrôle a établi que le fait de détenir, directement ou indirectement, des droits de vote ou du capital dans une entreprise est assimilable à une participation car elle estim ...[+++]

In de onderstaande gevallen bepaalt de groepstoezichthouder, na overleg met de betrokken toezichthouders en de groep zelf, het proportionele deel dat in aanmerking wordt genomen: 1° indien tussen sommige van de ondernemingen in een groep geen kapitaalbanden bestaan; 2° indien de Bank of een andere toezichthouder heeft bepaald dat het rechtstreekse of onrechtstreekse bezit van stemrechten of kapitaal van een onderneming als een deelneming moet worden aangemerkt, omdat naar haar mening feiteli ...[+++]


Ces vidéos sont motivantes à la fois pour les candidats intéressés porteurs d'un handicap et pour les services publics car elles montrent qu'un handicap ne doit pas être un obstacle sur le lieu de travail.

Deze filmpjes werken zowel motiverend voor geïnteresseerde kandidaten met een handicap als voor overheidsdiensten omdat ze aantonen dat een handicap op de werkvloer geen obstakel hoeft te zijn.


Des associations de femmes ont déjà tenté de sensibiliser les populations au sein des mosquées, en rappelant que cette pratique n'est pas dictée par la religion islamique et qu'elle doit être abandonnée car elle est extrêmement néfaste pour les fillettes et les femmes.

Vrouwengroeperingen hebben reeds gepoogd om bevolkingsgroepen in de moskeeën te sensibiliseren door erop te wijzen dat deze praktijk niet wordt opgelegd door de islamitische godsdienst en dat ze moet worden afgeschaft omdat ze uiterst schadelijk is voor meisjes en vrouwen.


La rémunération versée aux pilotes de ligne pendant leur congé annuel doit inclure la prime pour le temps passé en vol car elle est liée de manière intrinsèque à l’exécution de leurs tâches

De beloning die lijnpiloten ontvangen tijdens hun jaarlijkse vakantie moet ook de premie voor de tijd die zij vliegend doorbrengen omvatten, aangezien deze intrinsiek verbonden is met de uitvoering van hun taken


La médiation transfrontalière est plus compliquée car elle doit couvrir des cultures commerciales différentes et les deux parties ont besoin de s'appuyer sur des règles communes.

Grensoverschrijdende mediation is delicaat omdat zij verschillende ondernemingsculturen moet verzoenen en beide partijen betrouwbare gemeenschappelijke regels nodig hebben.


Un ensemble de données récentes montre que l'hormone naturelle œstradiol 17 €ß doit être considérée comme totalement cancérigène, car elle exerce des effets de formation et d'activation de tumeurs.

Er zijn sterke aanwijzingen dat het natuurlijke hormoon 17 beta-oestradiol moet worden aangemerkt als absoluut kankerverwekkend aangezien het zowel het ontstaan als de ontwikkeling van tumoren in de hand werkt.


En outre, la Commission a décidé de saisir la Cour de Justice à l'encontre de l'Espagne, car l'achat d'un bien immobilier effectué par un non-résident doit obligatoirement passer par un notaire de nationalité espagnole et contre la Belgique: car elle impose des cotisations aux entreprises étrangères qui détachent leur personnel sur le territoire belge dans le secteur de la construction et dans celui de la fabrication métallique.

Daarnaast heeft de Commissie besloten bij het Hof van Justitie een beroep in te stellen ten aanzien van Spanje; in dit land moeten niet-ingezetenen voor de aankoop van onroerend goed een Spaanse notaris inschakelen; het tweede geval betreft België waar buitenlandse ondernemingen in de bouw- en de metaalverwerkende sector die werknemers naar België uitzenden, bijdragen voor de sociale zekerheid moeten betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doit être retirée car elle ->

Date index: 2022-02-01
w