Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent désormais agir aussi ouvertement » (Français → Néerlandais) :

D. considérant que l'article 1 et l'article 10, paragraphe 3, du traité UE disposent que les décisions doivent être prises aussi ouvertement et aussi près que possible des citoyens; considérant que la transparence et le dialogue ouvert entre les partenaires, y compris les citoyens, sont d'une importance capitale pendant les négociations, mais également au cours de la phase de mise en œuvre; que le Parlement approuve l'appel du Médiateur en faveur d'une approche transparente;

D. overwegende dat zowel in artikel 1 als in artikel 10, lid 3, van het VEU is vastgelegd dat "besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; overwegende dat transparantie en een open dialoog tussen de partners, met inbegrip van burgers, van wezenlijk belang zijn tijdens de onderhandelingen en ook in de uitvoeringsfase; overwegende dat het Parlement de oproep van de Ombudsman tot een transparante aanpak onderschrijft;


D. considérant que l'article 1 et l'article 10, paragraphe 3, du traité UE disposent que les décisions doivent être prises aussi ouvertement et aussi près que possible des citoyens; considérant que la transparence et le dialogue ouvert entre les partenaires, y compris les citoyens, sont d'une importance capitale pendant les négociations mais également au cours de la phase de mise en œuvre; considérant que le Parlement approuve l'appel du Médiateur en faveur d'une approche transparente;

D. overwegende dat zowel in artikel 1 als in artikel 10, lid 3, van het VEU is vastgelegd dat "besluiten in zo groot mogelijke openheid en zo dicht mogelijk bij de burger worden genomen"; overwegende dat transparantie en een open dialoog tussen de partners, met inbegrip van burgers, van wezenlijk belang zijn tijdens de onderhandelingen en ook in de uitvoeringsfase; overwegende dat het Parlement de oproep van de Ombudsman voor een transparante aanpak onderschrijft;


E. considérant que, pour tenir compte de ce nouveau cadre juridique, l'ensemble des institutions, organes et organismes – et non seulement le Parlement européen, le Conseil ou la Commission (qui y étaient déjà tenus par l'article 255 de l'ancien traité CE) – doivent désormais agir aussi ouvertement que possible (article 15, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l'UE),

E. overwegende dat niet alleen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie (die zich moesten houden aan artikel 255 van het voormalige EG-Verdrag), maar alle instellingen, organen en instanties van de EU overeenkomstig dit nieuwe juridische kader voortaan in een zo groot mogelijke openheid moeten werken (art. 15, lid 1, VWEU),


Prenons une situation concrète: pour pouvoir suivre gratuitement un cours de gestion d'entreprise, ces chômeurs doivent désormais, eux aussi, subir avec succès un E-scan électronique.

Een concrete situatie : om een gratis cursus bedrijfsbeheer te mogen volgen moeten ook deze werklozen nu slagen in een elektronische E-scan.


Prenons une situation concrète: pour pouvoir suivre gratuitement un cours de gestion d'entreprise, ces chômeurs doivent désormais, eux aussi, subir avec succès un E-scan électronique.

Een concrete situatie : om een gratis cursus bedrijfsbeheer te mogen volgen moeten ook deze werklozen nu slagen in een elektronische E-scan.


Celles-ci pourront désormais agir non seulement contre les actes de l'Union dont elles sont les destinataires ou qui les concernent directement et individuellement mais aussi contre les actes non- législatifs qui les concernent directement et qui ne comportent pas de mesures d'exécution (article 230, renuméroté 263, § 4).

Zij kunnen voortaan niet alleen beroep instellen tegen handelingen van de Europese Unie die tot hen gericht zijn of die hen rechtstreeks en individueel raken, maar ook tegen (niet-wetgevende) regelgevingshandelingen die hen rechtstreeks raken en die geen uitvoeringsmaatregelen met zich meebrengen (artikel 230, hernummerd tot 263, § 4).


Celles-ci pourront désormais agir non seulement contre les actes de l'Union dont elles sont les destinataires ou qui les concernent directement et individuellement mais aussi contre les actes non- législatifs qui les concernent directement et qui ne comportent pas de mesures d'exécution (article 230, renuméroté 263, § 4).

Zij kunnen voortaan niet alleen beroep instellen tegen handelingen van de Europese Unie die tot hen gericht zijn of die hen rechtstreeks en individueel raken, maar ook tegen (niet-wetgevende) regelgevingshandelingen die hen rechtstreeks raken en die geen uitvoeringsmaatregelen met zich meebrengen (artikel 230, hernummerd tot 263, § 4).


M. Joris Van Hauthem émet des doutes quant aux arguments opposés par le vice-premier ministre aux amendements nº 2 et nº 9. Désormais, le recours en annulation après question préjudicielle sera aussi ouvert aux particuliers, personnes physiques ou morales.

De heer Joris Van Hauthem heeft zijn twijfels bij de argumenten van de vice-eerste minister tegen de amendementen nr. 2 en nr. 9. Voortaan zal het beroep tot vernietiging na een prejudiciële vraag ook openstaan voor particulieren, natuurlijke personen of rechtspersonen.


Les dirigeants albanais doivent désormais agir au bénéfice de leur population.

De Albanese leiders moeten nu handelen, voor het welzijn van hun volk.


− (PL) Le traité sur l’Union européenne dispose qu’il faut donner la priorité à la transparence et à l’approfondissement des relations entre les peuples d’Europe et que les décisions doivent être prises aussi ouvertement et aussi près que possible des citoyens.

− (PL) Conform het Verdrag betreffende de Europese Unie komt voor de Unie het concept van transparantie en nauwere banden tussen de volkeren van Europa op de eerste plaats. Daarom worden beslissingen zo open mogelijk en ook zo dicht mogelijk bij de burger genomen.


w