Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent malgré tout rester " (Frans → Nederlands) :

Alors que le règlement sur la sécurité de l'approvisionnement en gaz autorise l'imposition de certaines obligations en matière de sécurité de l'approvisionnement, ces prescriptions doivent malgré tout respecter plusieurs conditions, notamment ne pas fausser indûment la concurrence ni entraver le fonctionnement du marché intérieur.

Hoewel de verordening inzake de gasleveringszekerheid bepaalde verplichtingen inzake leveringszekerheid mogelijk maakt, kan daarvan alleen sprake zijn als een aantal voorwaarden wordt nageleefd, zoals het niet onnodig verstoren van de mededinging of het niet hinderen van de werking van de interne markt.


Si le processus de démocratisation entamé par le Président Khatami a permis aux réformateurs d'occuper des postes-clés, à la fois au sein du pouvoir législatif et exécutif (le Majles précédent était aux mains des partisans de la ligne dure), ceux-ci doivent malgré tout prouver qu'ils sont en mesure de mettre en oeuvre le programme de réforme économique, civile et juridique du Président Khatami.

Hoewel het democratiseringsproces van president Khatami de hervormers de mogelijkheid heeft geboden sleutelposities te bekleden bij de wetgevende en de uitvoerende macht (de vorige Majles werd door hardliners gedomineerd), dienen de hervormingsgezinden nog te bewijzen dat zij het programma van president Khatami voor economische, civiele en wettelijke hervormingen in de praktijk kunnen brengen.


- seuils ou critères indicatifs ou d'orientation (seuils n'étant fournis qu'à titre de guides) : les projets atteignant une certaine dimension ou répondant à d'autres critères / excédant d'autres seuils sont considérés comme plus susceptibles de nécessiter une EIE, tandis que les projets n'atteignant pas les seuils concernés sont considérés comme moins susceptibles d'être dans ce cas (mais ils doivent malgré tout faire l'objet d'une vérification préliminaire cas par cas afin de s'assurer de l'éventuelle vraisemblance d'incidences notables sur l'environnement).

- indicatieve drempels/criteria (drempels dienen alleen als leidraad): projecten boven een bepaalde omvang of boven andere drempelwaarden/criteria zullen vaker m.e.r.-plichtig zijn, terwijl projecten onder deze drempels minder vaak m.e.r.-plichtig zullen zijn maar toch per geval op eventuele aanzienlijke milieueffecten moeten worden beoordeeld; en


Bien que les États membres soient autorisés à définir leur propre régime de la propriété, ils doivent malgré tout rester dans les limites du droit de l’Union.

Hoewel de lidstaten hun eigen regels inzake het eigendomsrecht kunnen vaststellen, moeten zij daarbij de grenzen van het EU-recht in acht nemen.


Les États membres devraient malgré tout, conformément aux pratiques actuelles, rester pleinement libres de décider si les informations ou éléments de renseignement dont ils disposent peuvent être transmis à d'autres autorités.

Niettemin moeten de lidstaten, net als nu, volledig kunnen blijven bepalen of hun informatie of inlichtingen met andere autoriteiten mogen worden uitgewisseld.


Les placements en actifs qui ne sont pas négociables sur un marché financier réglementé doivent en tout état de cause rester à un niveau prudent.

Beleggingen in niet tot de handel op een gereglementeerde financiële markt toegelaten activa, moeten in elk geval tot een prudent niveau worden beperkt.


Le retour durable des réfugiés et leur intégration, de même que le développement économique dans l'intérêt de toute la population doivent rester des priorités de premier plan.

Blijvende terugkeer en integratie van de vluchtelingen, en economische ontwikkeling ten voordele van de gehele bevolking moeten topprioriteiten blijven.


"Malgré le degré de stabilité qu'ils ont atteint, les pays candidats doivent rester attentifs aux défis qu'ils peuvent rencontrent sur le plan macroéconomique et au niveau de la stabilité de leur secteur financier", a indiqué M. Pedro Solbes, commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires".

"Ondanks de bereikte mate van stabiliteit moeten de kandidaat-lidstaten blijven letten op gevaren die de macro-economische stabiliteit en de stabiliteit van de financiële sector bedreigen", aldus Pedro Solbes, EU-Commissaris voor economische en monetaire zaken".


Les augmentations des salaires nominaux doivent rester compatibles avec la stabilité des prix et la création d'emplois, ce qui implique de tenir dûment compte de l'objectif de stabilité des prix de la BCE, tout en veillant à ce que la hausse des salaires réels ne dépasse pas le rythme de croissance de la productivité.

De nominale loonstijgingen moeten verenigbaar zijn met prijsstabiliteit en werkschepping; dit houdt in dat naar behoren rekening moet worden gehouden met de prijsstabiliteitsdoelstelling van de ECB en er tegelijkertijd voor moet worden gezorgd dat de reële lonen niet sneller stijgen dan de productiviteit.


Sans vouloir s'immiscer dans les procédures juridiques de la Fédération de Russie, l'Union européenne juge nécessaire d'attirer l'attention sur les conséquences politiques de ces actions sur les conditions de fonctionnement des médias, lesquels doivent rester indépendants et à l'abri de toute intervention de l'État.

De Europese Unie, die zich niet wenst te mengen in de wettelijke procedures van de Russische Federatie, ziet zich niettemin genoodzaakt de aandacht te vestigen op de politieke gevolgen van deze acties voor de wereld van de media, die onafhankelijk en vrij van staatsinmenging moet blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent malgré tout rester ->

Date index: 2024-09-14
w