Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent nous rappeler " (Frans → Nederlands) :

Les attentats récemment déjoués en Allemagne, au Danemark et en Autriche doivent nous rappeler que la menace terroriste est malheureusement toujours aussi réelle et que des mesures supplémentaires sont requises.

De onlangs verijdelde aanslagen in Duitsland, Denemarken en Oostenrijk herinneren ons eraan dat de terroristische dreiging jammer genoeg nog steeds reëel is en dat er extra maatregelen moeten worden genomen.


Le rapport de Christian Aid ne constitue pas en soi une actualisation scientifique, mais plutôt un signal de rappel nous indiquant que des réponses urgentes doivent être apportées.

Het rapport van Christian Aid op zich is geen wetenschappelijke actualisatie, maar veeleer een knipperlicht dat er dringend antwoorden moeten worden geboden.


– (EN) Monsieur le Président, les événements qui se déroulent actuellement en Tunisie, en Égypte et dans les autres pays de la région doivent nous rappeler que la stabilité sans liberté constitue, si ce n’est une simple illusion, tout du moins une réalité insoutenable.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de huidige gebeurtenissen in Tunesië, Egypte en andere landen in de regio herinneren ons eraan dat stabiliteit zonder vrijheid een onhoudbare realiteit is, zo niet een regelrechte illusie.


La quatrième conclusion que je tire est que les événements récents de Detroit doivent nous rappeler combien il est important de travailler à renverser le processus de radicalisation.

In de vierde plaats herinnert Detroit ons eraan dat het belangrijk is om iets tegen radicaliseringsprocessen te doen.


Le point essentiel dont l’Europe et l’Union européenne doivent se rappeler en permanence relativement à ces questions, c’est que nous sommes dans un environnement mondialisé.

Het is belangrijk dat Europa en de Europese Unie één ding goed onthouden met betrekking tot deze kwesties en dat is dat we ons in een mondiale omgeving bevinden.


Tous ceux d’entre nous qui prennent la parole doivent se rappeler que chaque mot que nous prononçons dans nos discours et la résolution seront lus avec empressement par toutes les parties au Zimbabwe dans les prochaines 48 heures.

Iedere spreker hier moet eraan denken dat elk woord van onze speeches en de resolutie binnen de komende 48 uur gretig wordt gelezen door alle partijen in Zimbabwe.


Tous ceux d’entre nous qui prennent la parole doivent se rappeler que chaque mot que nous prononçons dans nos discours et la résolution seront lus avec empressement par toutes les parties au Zimbabwe dans les prochaines 48 heures.

Iedere spreker hier moet eraan denken dat elk woord van onze speeches en de resolutie binnen de komende 48 uur gretig wordt gelezen door alle partijen in Zimbabwe.


Les événements du 11 septembre nous ont rappelé à tous que la sécurité et la démocratie ne sauraient jamais être considérées comme définitivement acquises, mais doivent être défendues activement et sans relâche.

De gebeurtenissen van 11 september hebben ons allen opnieuw doen inzien dat veiligheid en democratie nooit als vaste verworvenheden kunnen worden beschouwd, maar integendeel actief en ononderbroken moeten worden verdedigd.


Étant aussi à l'origine de cette proposition avec plusieurs de mes collègues, je voudrais rappeler à l'occasion de ces journées où nous lançons des messages et actions pour coordonner la lutte contre la faim que l'Afrique reste un enjeu fondamental, que les autres continents doivent aussi avoir des droits quant à l'alimentation, qu'une accélération de l'exploitation des ressources naturelles en Afrique peut avoir des conséquences graves pour l'environnement et, comme nous ...[+++]

Omdat ik ook een rol gespeeld heb bij het ontstaan van dit voorstel wil ik, in een periode waarin wij boodschappen en acties lanceren om de armoedebestrijding te coördineren, eraan herinneren dat Afrika van fundamenteel blijft, dat de andere continenten ook recht op voedsel moeten hebben, dat een versnelde ontginning van de natuurlijke rijkdommen in Afrika zware gevolgen kan hebben voor het milieu. Aangezien dit een globaal probleem is, heeft het ook op ons een weerslag.


Enfin, dans ce secteur, nous tenons à souligner que nous partageons également le point de vue de la ministre quand elle rappelle que les mécanismes de lutte contre la pauvreté doivent être élaborés de façon cohérente en renforçant la sécurité sociale dans son ensemble.

We steunen het standpunt van de minister dat de mechanismen voor armoedebestrijding op een coherente manier moeten worden uitgewerkt door de sociale zekerheid in haar geheel te versterken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent nous rappeler ->

Date index: 2022-06-17
w