Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent pouvoir reconnaître clairement quelles » (Français → Néerlandais) :

Les produits biologiques doivent pouvoir être clairement identifiés à tout moment.

Biologische producten moeten te allen tijde duidelijk identificeerbaar zijn.


Dans un guide, doivent être déterminés clairement quelles activités sont visées.

In een gids moet er duidelijk worden bepaald op welke activiteiten hij betrekking heeft.


Les jours qui sont pris en application de la présente convention collective de travail doivent pouvoir être clairement identifiés sur la fiche de salaire mensuelle ou sur la déclaration DMFA.

De dagen die in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden opgenomen, moeten hetzij op de maandelijkse loonbrief dan wel op de DMFA-aangifte duidelijk kunnen herkend worden.


le rôle de catalyseur de la Banque et la valeur ajoutée apportée par les instruments de financement proposés doivent pouvoir être clairement démontrés et des dispositions appropriées doivent être prises pour assurer le suivi des projets et le contrôle des aspects environnementaux et sociaux, ainsi que la conformité avec la politique anti-fraude de la BEI.

de rol van katalysator van de Bank en de toegevoegde waarde van de voorgestelde financiële instrumenten moeten duidelijk aangetoond kunnen worden en toepasselijke maatregelen dienen genomen om de opvolging van de projecten en de controle van de milieu en sociale aspecten te verzekeren, alsook de conformiteit met de antifraude politiek van de EIB.


D'autre part, les Etats membres doivent faire savoir clairement quelles sanctions sont prévues dans leur législation.

Anderzijds moeten de Lid-Staten duidelijk maken welke sancties zij in hun wetgeving opleggen.


- § 1. Sous réserve de l'application de l'article I. 2-6, l'employeur effectue une analyse des risques de tout travail de nuit et travail posté, afin de pouvoir reconnaître quelles activités de nuit comportent des risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales pour le travailleur, et en tenant compte des risques inhérents au travail de nuit ou posté.

- § 1. Onverminderd de toepassing van artikel I. 2-6, verricht de werkgever een risicoanalyse van alle nacht- en ploegenarbeid om te achterhalen welke nachtprestaties bijzondere risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen voor de werknemer met zich meebrengen, en rekening houdend met de risico's inherent aan nacht- of ploegenarbeid.


On a comparé à cet effet le cadre disponible de la police avec la médiane, de sorte à pouvoir constater clairement quelle commune se situait au-dessus ou sous la médiane.

Daartoe werd het beschikbare politiekader vergeleken met de mediaan zodat duidelijk werd welke gemeente boven en welke onder de mediaan zit.


Nous estimons toutefois qu'il n'appartient pas au législateur d'établir ou de déterminer lui-même à qui, pour quelle période ni à quelles conditions ces facilités doivent être accordées; sur ce plan, les administrations communales doivent pouvoir trancher en toute autonomie et au cas par cas, en fonction de leur propre vision de la politique locale de stationnement et de mob ...[+++]

Wij zijn evenwel de mening toegedaan dat de wetgever niet zelf moet gaan bepalen of aflijnen aan wie, voor welke periode, tegen welke voorwaarden, enz. dit moet gebeuren, maar dat gemeentebesturen op dat vlak autonoom en « op maat » moeten kunnen beslissen in functie van een eigen visie op het plaatselijk parkeer- en mobiliteitsbeleid.


Ces pratiques doivent pouvoir être clairement distinguées de pratiques tarifaires concurrentielles normales.

Deze praktijken moeten duidelijk onderscheiden kunnen worden van normale concurrerende tariefpraktijken.


- Je me suis abstenu pour pouvoir réaffirmer clairement que, pendant tous les débats en commission, il a toujours été clairement dit que l'interdiction portait sur le fait de fumer, quelle que soit la substance.

- Ik heb mij onthouden om klaar en duidelijk te bevestigen dat in de commissie steeds gezegd is dat het verbod slaat op het roken zelf, ongeacht de substantie die wordt gerookt.


w