Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doivent uniquement payer " (Frans → Nederlands) :

Ils sont également solidairement tenus de payer via la plateforme unique les droits dus dans un délai de deux mois suivant la notification »; Considérant que les articles XI. 177 et XI. 178 du Code de droit économique prévoient la mise en place d'une plate-forme unique pour la gestion du droit de suite; Considérant que les sociétés de gestion qui gèrent la plate-forme unique doivent respecter le cadre législatif et réglementaire en vigueur, et en particulier le livre XI du Code de droit économique; que les actions de la plate-forme ...[+++]

Zij zijn tevens hoofdelijk verplicht de verschuldigde rechten binnen een termijn van twee maanden na de kennisgeving te betalen via het uniek platform" . Overwegende dat de artikelen XI. 177 en XI. 178 van het Wetboek van economisch recht voorzien in het oprichten van een uniek platform voor het beheer van het volgrecht; Overwegende dat de beheersvennootschappen die het uniek platform beheren het geldende wetgevende en reglementaire kader, en in het bijzonder boek XI van het Wetboek van economisch recht moeten naleven; dat de handelingen van het uniek platform toerekenbaar zijn aan de beheersvennootschappen die het uniek platform opric ...[+++]


Les retards enregistrés par ces pays dans la mise en œuvre des réformes nécessaires en vue de créer un marché euro-méditerranéen ne leur donnent pas automatiquement le droit de protéger les secteurs les plus vulnérables de leurs économies, au détriment des pays de l’Union européenne, dont l’unique rôle, selon ce rapport, est de porter assistance et dont les citoyens doivent payer l’addition.

De achterstand bij de doorvoering van de hervormingen die noodzakelijk zijn om een euromediterrane markt in genoemde landen te verwezenlijken, maakt het onmogelijk om hun automatisch het recht te geven op bescherming van hun meest kwetsbare economische sectoren. Dat zou nadelig zijn voor de landen van de EU, die volgens dit verslag alleen bijstand mogen geven, waarvoor de burgers het gelag moeten betalen.


Les installations qui disposent uniquement d'une autorisation pour les paratonnerres ne doivent pas payer de contribution.

Voor de installaties die uitsluitend over een vergunning beschikken voor bliksemafleiders dient er geen bijdrage betaald te worden.


Une convention analogue est conclue avec la SRWT TEC, de sorte que les membres du personnel intéressés peuvent demander leur abonnement à l'aide d'une attestation de couleur jaune, délivrée par leur service du personnel; dans ce cas, à partir du 1 septembre 2000, ils doivent uniquement payer leur quote-part, c.-à-d. 12 % du prix normal pour les abonnements valables sur un trajet déterminé et 20 % de ce prix pour les abonnements qui sont valables sans limitation sur un réseau urbain complet.

Met de SRWT-TEC wordt een gelijkaardige conventie afgesloten, zodat de betrokken personeelsleden, met een geelkleurig attest, afgeleverd door de personeelsdienst, hun abonnement kunnen aanvragen, waarbij zij vanaf 1 september 2000 enkel hun eigen bijdrage moeten betalen, d.w.z. 12 % van de normale prijs voor abonnementen geldig op een bepaald traject en 20 % van deze prijs voor abonnementen die zonder beperking geldig zijn op een volledig stadsnet.


Les installations qui disposent uniquement d'une autorisation pour les paratonnerres ne doivent pas payer de contribution.

Voor de installaties die uitsluitend over een vergunning beschikken voor bliksemafleiders dient er geen bijdrage betaald te worden.


2. Outre la convention déjà existante avec la SNCB, qui est adaptée, des conventions sont également conclues avec les sociétés régionales de transports publics, à savoir la SRWT / TEC (Région wallonne), la VVM-De Lijn (Région flamande) et la STIB (Région de Bruxelles-Capitale), de sorte que tous les membres du personnel fédéral doivent uniquement encore payer, lors de l'achat ou de la prolongation d'une carte train ou d'un abonnement, leur propre part dans le prix à la société concernée et que le service public concerné transmette directement sa part d'intervention à ces sociétés.

2. Naast de reeds bestaande conventie met de NMBS, die wordt aangepast, worden eveneens conventies afgesloten met de regionale maatschappijen voor openbaar vervoer, nl. de VVM-De Lijn (Vlaams Gewest), de SRWT / TEC (Waals Gewest) en de MIVB (Brussels hoofdstedelijk Gewest), zodat alle federale personeelsleden bij de aankoop of verlenging van een treinkaart of een abonnement enkel nog hun eigen deel in de prijs aan de betrokken maatschappij moeten betalen en de betrokken overheidsdienst zijn deel tegemoetkoming rechtstreeks aan deze ma ...[+++]


Il me semble néanmoins indiqué de maintenir le système des conventions avec les sociétés de transports en commun publics, dans le cadre duquel les membres du personnel doivent encore payer uniquement leur seule quote-part personnelle dans le prix de l'abonnement et la part patronale est facturée directement à l'autorité.

Wel lijkt het mij aangewezen verder te werken met het systeem van de conventies met de maatschappijen voor gemeenschappelijk openbaar vervoer, waarbij de personeelsleden nog enkel hun eigen deel in het abonnement hoeven te betalen en het deel patronale bijdrage rechtstreeks aan de overheid wordt gefactureerd.


L'article 48 du statut du SEBC stipule que les États membres qui ne participent pas à la monnaie unique ne doivent payer qu'un pourcentage minimal de leur contribution au capital de la BCE, pourcentage constituant une participation aux coûts opérationnels de la BCE, si le Conseil général de la BCE en décide ainsi.

Artikel 48 van het statuut van het ESCB bepaalt dat niet-deelnemende lidstaten slechts een minimumpercentage van hun aandeel op kapitaal betalen als bijdrage aan de operationele kosten van de ECB, als de Algemene Raad van de ECB daartoe besluit.


2. Concrètement, quelles pièces jutificatives et/ou journaux doivent être tenus en ce qui concerne la TVA et l'impôt des sociétés, ainsi que conformément à la loi relative à la comptabilité, sachant que les particuliers ne peuvent pas payer par carte bancaire ou de crédit lors de cette vente unique?

2. Welke concrete stavingstukken en/of specifieke dagboeken moeten er worden bijgehouden op het stuk van de btw en op het stuk van de vennootschapsbelasting, alsook op grond van de boekhoudwet, wetende dat de particulieren voor die ene verkoopdag niet met bank- of kredietkaarten kunnen betalen?


Les bénéficiaires de ce service doivent payer un forfait unique de 30 euros.

Wie van de dienst gebruik maakt, moet een eenmalige administratiekost van 30 euro betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent uniquement payer ->

Date index: 2023-04-21
w