Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent viser tous » (Français → Néerlandais) :

Les rémunérations doivent viser tous les appareils permettant de reproduire des oeuvres protégées, quel que soit le procédé et indépendamment de la technologie utilisée.

De vergoedingen moeten alle apparaten beogen, waarmee een reproductie van beschermde werken mogelijk is en dit volgens eender welk procédé onafhankelijk van de gebruikte technologie.


Les rémunérations doivent viser tous les appareils permettant de reproduire des oeuvres protégées, quel que soit le procédé et indépendamment de la technologie utilisée.

De vergoedingen moeten alle apparaten beogen, waarmee een reproductie van beschermde werken mogelijk is en dit volgens eender welk procédé onafhankelijk van de gebruikte technologie.


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation ...[+++]

85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]


85. demande que soient prévues pour les mineurs, proportionnellement à la gravité du délit commis, des peines de substitution à l'incarcération et que, dans tous les cas, soient garanties des mesures de rééducation, par exemple un service d'intérêt général pour la jeunesse, pour leur future réinsertion sociale et professionnelle, en tenant compte de la nécessité d'enseigner aux mineurs qu'ils sont titulaires de droits mais également de devoirs, étant entendu cependant que la détention de mineurs délinquants devrait être une solution de dernier recours et être aussi brève que possible; estime que les mesures de rééducation ...[+++]

85. roept ertoe op ervoor te zorgen dat minderjarigen, naar evenredigheid van de ernst van het begane delict, geen gevangenisstraf krijgen maar een vervangende straf, zoals een taakstraf, en dat in ieder geval maatregelen worden gegarandeerd voor rehabilitatie met het oog op hun toekomstige re-integratie in de maatschappij en het beroepsleven, waarbij rekening moet worden gehouden met de noodzaak minderjarigen te leren dat zij rechten hebben, maar ook plichten, maar merkt tegelijk op dat gevangenisstraffen voor minderjarigen alleen in het uiterste geval en voor zo kort mogelijke tijd mogen worden opgelegd; dringt voorts aan op educatiev ...[+++]


4. rappelle que les négociations sur le commerce des services doivent viser à promouvoir la croissance économique de tous les partenaires commerciaux et l'essor des pays moins développés ou en développement et qu'elles doivent être replacées dans la perspective de cet objectif absolument prioritaire;

4. herinnert eraan dat de onderhandelingen over de handel in diensten gericht moeten zijn op de bevordering van de economische groei van alle handelspartners en de verdere ontwikkeling van de ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen, en dat de GATS-onderhandelingen tegen de achtergrond van dit allesbeheersende doel moeten worden beoordeeld;


4. rappelle que les négociations sur le commerce des services doivent viser à promouvoir la croissance économique de tous les partenaires commerciaux et l'essor des pays moins développés ou en voie de développement et qu'elles doivent être replacées dans la perspective de cet objectif absolument prioritaire;

4. herinnert eraan dat de onderhandelingen over de handel in diensten gericht moeten zijn op de bevordering van de economische groei van alle handelspartners en de verdere ontwikkeling van de ontwikkelingslanden en de minst ontwikkelde landen, en dat de GATS-onderhandelingen tegen de achtergrond van dit allesbeheersende doel moeten worden beoordeeld;


2. rappelle que les négociations sur le commerce des services doivent viser à promouvoir la croissance économique de tous les partenaires commerciaux et l’essor des pays moins développés ou en voie de développement et qu’elles doivent être replacées dans la perspective de cet objectif absolument prioritaire;

2. herinnert eraan dat de onderhandelingen over de handel in diensten gericht moeten zijn op de bevordering van de economische groei van alle handelspartners en de verdere ontwikkeling van ontwikkelingslanden en minst ontwikkelde landen, en dat de GATS-onderhandelingen tegen de achtergrond van dit allesbeheersende doel moeten worden beoordeeld;


Les anguilles les plus âgées finissent par reprendre leur migration en sens contraire et par traverser une nouvelle fois l'Atlantique avant de frayer une seule fois et de mourir. Eu égard aux distances considérables que parcourent les anguilles au cours de leurs migrations, les mesures de préservation doivent être coordonnées entre tous les pays concernés et viser aussi bien la pêche que des problèmes liés à la gestion des cours d'eau, par exemple la construction de barrages ou d'échelles à poissons.

Wegens de grote afstanden die alen in hun trek afleggen, moeten de instandhoudingsmaatregelen worden gecoördineerd tussen alle landen waar aal voorkomt en moeten deze maatregelen zowel de aalvisserij als rivierbeheermaatregelen zoals de bouw van dammen en vispassages, omvatten.


À l'instar des procédures de cartographie spécifiées, elles doivent viser à déterminer le couple maximal disponible à tous les régimes du moteur atteints au cours des cycles d'essai.

Deze alternatieve technieken moeten voldoen aan de bedoeling van de gespecificeerde procedure, namelijk de bepaling van het maximaal beschikbare koppel bij alle tijdens de testcyclus bereikte toerentallen.


Bien au contraire, tous les « établissements de soins » visés par le décret doivent mettre en place une politique de qualité totale et pour tous ces établissements, cette politique doit viser à fournir des soins justifiés compte tenu de l'efficacité, de l'efficience, de la continuité, de la sécurité et de l'acceptabilité sociale des soins.

Integendeel, alle door het decreet beoogde « verzorgingsvoorzieningen » zijn ertoe gehouden een integraal kwaliteitsbeleid te ontwikkelen en voor al die instellingen is dat beleid gericht op verantwoorde zorg rekening houdende met doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit, veiligheid en maatschappelijke aanvaardbaarheid van de zorg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

doivent viser tous ->

Date index: 2024-01-12
w