Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doivent évidemment respecter » (Français → Néerlandais) :

Ils doivent évidemment respecter toutes les obligations pertinentes du présent arrêté royal et se conformer à loi gaz et au règlement gaz.

Deze moeten uiteraard alle relevante verplichtingen uit onderhavig koninklijk besluit naleven en conform zijn met de gaswet en de gasverordening.


En outre, la continuité des services doit être assurée à tout prix et les obligations concernant les permis de travail, les autorisations d’occupation et les visas doivent évidemment être respectés.

Ook moet, te allen prijze, de continuïteit van de diensten worden gevrijwaard en vanzelfsprekend dienen de verplichtingen inzake arbeidskaarten, -vergunningen en visa te worden gerespecteerd.


Sur base de ces critères de performance, au fil des années, diverses directives générales et concrètes que les caisses d'assurances sociales doivent respecter ont été lancées ayant pour objectif évidemment de garantir un suivi efficace de la perception et du recouvrement des cotisations sociales (arriérées) de sorte que le meilleur pourcentage de perception possible des cotisations sociales puisse être réalisé.

Op basis van deze performantiecriteria zijn er in de loop der jaren diverse algemene en concrete richtlijnen uitgevaardigd die de sociale verzekeringsfondsen dienen na te leven met als doel uiteraard een efficiënte opvolging van de inning en invordering van de (achterstallige) sociale bijdragen te garanderen zodat het best mogelijk inningspercentage van de sociale bijdragen kan worden gerealiseerd.


1.3. La commission estime que les ambassades doivent avoir accès, dans la mesure du possible, à toutes les banques de données pertinentes, tout en respectant évidemment les lois en vigueur concernant la protection de la vie privée.

1.3. De commissie is van oordeel dat de ambassades, waar mogelijk, toegang dienen te krijgen tot alle relevante databanken, uiteraard met naleving van de vigerende wetten met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


1.3. La sous-commission estime que les ambassades doivent avoir accès, dans la mesure du possible, à toutes les banques de données pertinentes, tout en respectant évidemment les lois en vigueur concernant la protection de la vie privée.

1.3. De subcommissie is van oordeel dat de ambassades, waar mogelijk, toegang dienen te krijgen tot alle betrouwbare databanken, uiteraard met naleving van de vigerende wetten met betrekking tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Ce faisant, ils doivent évidemment respecter les dispositions de la législation fédérale sur les hôpitaux, y compris celles qui visent spécifiquement à garantir la qualité.

Daarbij moeten zij uiteraard de voorschriften van de federale ziekenhuiswetgeving, ook die welke specifieke aspecten van kwaliteitswaarborging inhouden, in acht nemen.


Il reste que les dispositions budgétaires en matière culturelle adoptées sur cette base doivent évidemment respecter les limites spatiales définies par l'article 127, § 2, de la Constitution.

Blijft het feit dat de begrotingsbepalingen in culturele aangelegenheden die op grond daarvan worden aangenomen uiteraard de in artikel 127, § 2, van de Grondwet gedefinieerde ruimtelijke beperkingen in acht moeten nemen.


Vu que de tels processus doivent, si possible et bien évidemment dans le respect d'un contrôle judiciaire, être réalisés le plus rapidement possible et avec résolution et efficacité;

Gelet op de omstandigheid dat dergelijk proces in de mate van het mogelijke - en uiteraard met respect voor het rechterlijk toezicht - zo snel als mogelijk, kordaat en doelmatig, moet worden doorgevoerd;


Si tous les articles de la Constitution doivent évidemment être respectés, cet article 151 ne souffre aucune exception, je suis clair à cet égard.

Alle artikelen van de Grondwet moeten worden nageleefd; artikel 151 is uiteraard geen uitzondering.


- Monsieur le secrétaire d'État, j'avais précisément l'intention de poser mes questions à chaque ministre mais si tous les ministres donnent la même réponse, à savoir qu'ils doivent respecter le secret professionnel, cela devient évidemment un cas désespéré.

- Mijnheer de staatssecretaris, het was precies mijn bedoeling om telkens aan een andere minister vragen te stellen, maar als al de ministers een gelijkaardig antwoord geven, dat zij het beroepsgeheim moeten eerbiedigen, dan wordt dat natuurlijk een hopeloze zaak.


w