Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc de savoir de quelle manière le ministre » (Français → Néerlandais) :

Il importe donc de savoir de quelle manière le ministre de l'Enseignement compensera les différences éventuelles quant aux subventions accordées aux universités et aux écoles.

De vraag op welke manier de bevoegde onderwijsminister eventuele verschillen in de subsidiëring van de universiteiten en ook van de scholen zal opvangen is dus belangrijk.


encore, j'aimerais savoir de quelle manière les Régions seront touchées par ces mesures car elles concernent directement la qualité, la sécurité dans les trains et le service social offert - je pense notamment à l'accès au rail pour les personnes à mobilité réduite.

Wat zullen de gevolgen van die maatregelen zijn voor de Gewesten, want ze zijn rechtstreeks van invloed op de kwaliteit, de veiligheid in de treinen en de dienstverlening - ik denk daarbij aan de toegankelijkheid voor personen met een beperking?


Dans les mois à venir, une étude sera réalisée pour savoir de quelle manière étendre ce projet à d'autres institutions.

In de komende maanden zal onderzocht worden op welke wijze dit project verder uitgerold kan worden naar andere instellingen.


De quelle manière le ministre tente-t-il de réaliser ces objectifs, et quelle procédure/méthode propose-t-il à cette fin?

Op welke manier tracht de minister deze doelstellingen te realiseren en welke procedure/werkwijze wordt hierbij vooropgesteld?


I. considérant que, selon la jurisprudence, lorsqu'une institution décide de refuser l'accès à un document dont la communication lui a été demandée, il lui incombe, en principe, de fournir des explications quant aux questions de savoir de quelle manière l'accès à ce document pourrait porter concrètement et effectivement atteinte à l'intérêt protégé par une exception prévue à l'article 4 du règlement (CE) n° 1049/2001 (voir l'affaire In 't Veld/Conseil ...[+++]

I. overwegende dat een instelling die het verzoek heeft ontvangen om de inhoud van een document bekend te maken en besluit dit verzoek niet in te willigen, volgens de jurisprudentie in principe moet uitleggen op welke manier het vrijgeven van dit document specifiek en daadwerkelijk ongunstig zou kunnen zijn voor een van de belangen die middels uitzonderingen wordt beschermd, zoals omschreven in artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1049/2001 (zie In „t Veld vs de Raad );


La question est donc de savoir par quelle base juridique remplacer l'article 63, point 2) b), du traité CE après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne ou, plus précisément, si l'article 78 du traité FUE serait suffisant ou s'il faudrait également inclure l'article 80 du traité FUE.

De vraag is dan door welke rechtsgrondslag artikel 63, lid 2, onder b) na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon dient te worden vervangen en, meer bepaald, of artikel 78 VWEU voldoende is als rechtsgrondslag of dat artikel 80 VWEU als aanvullende rechtsgrond noodzakelijk is.


Nous avons donc dit à la France que d’ici le 15 octobre, nous devions savoir de quelle manière elle entend modifier le droit français pour garantir l’application des droits procéduraux de 2004 et nous soumettre un calendrier crédible de la façon dont elle compte introduire cela dans la législation française.

Derhalve hebben wij het volgende tegen Frankrijk gezegd: wij willen uiterlijk 15 oktober weten op welke wijze het Franse recht aangepast gaat worden om die procedurele rechten van 2004 om te zetten.


Il s'inquiète donc de savoir dans quelle mesure le règlement proposé prévoit les mesures qui s'imposent pour faire en sorte que les entreprises privées chargées de l'approvisionnement en gaz naturel en période de crise ne mettent pas en œuvre des politiques tarifaires à visées spéculatives.

Er is derhalve reden tot bezorgdheid over de vraag of de voorgestelde verordening voorziet in de noodzakelijke maatregelen om te voorkomen dat de particuliere aardgasondernemingen een op winstbejag gericht prijsbeleid zullen voeren in tijden van crisis.


En particulier, en tant que ministre de l'Énergie et à ce titre président de la formation 'Énergie' du Conseil, il est de votre intérêt de savoir de quelle manière le financement d'ITER pourrait avoir un impact sur d'autres projets en matière d'énergie, notamment dans le domaine des renouvelables et de l'efficacité énergétique.

Als federaal minister van Energie en - in die hoedanigheid - voorzitter van de Europese Raad Energie, moet uitgerekend u weten welke gevolgen de financiering van het ITER-project kan hebben voor andere energieprojecten, onder meer inzake hernieuwbare energie en energie-efficiëntie.


J'attends avec impatience de voir de quelle manière les ministres des finances, avec lesquels nous devons à présent négocier, comptent s'attaquer à cette série d'innovations présentées par les chefs d'État ou de gouvernement et quels chiffres et propositions ils avanceront pour soutenir les conclusions politiques de ces chefs d'État ou de gouvernement.

Ik ben zeer benieuwd hoe de ministers van Financiën, met wie we nu moeten onderhandelen, dit innovatieprogramma van de staatshoofden en regeringsleiders zullen aanpakken en met welke cijfers en voorstellen ze de politieke conclusies van de staatshoofden en regeringsleiders zullen onderbouwen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc de savoir de quelle manière le ministre ->

Date index: 2024-07-23
w