Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc décider comment " (Frans → Nederlands) :

224. L'article 9 introduit donc une grande souplesse dans le fonctionnement de la Convention, et chaque État contractant aura à décider comment les Autorités centrales devront s'acquitter des obligations qui leur incombent.

224. Artikel 9 voert op het stuk van de werking van het Verdrag een grote soepelheid in en elke Verdragsluitende Staat dient te beslissen hoe de Centrale Autoriteiten hun verplichtingen moeten nakomen.


Le pouvoir exécutif établissant même la liste des contre-indications et des affections, il serait donc tout à fait insensé que ce soit le législateur qui décide comment démontrer que certaines conditions sont réunies ou non.

Zelfs de lijst van contra-indicaties en aandoeningen wordt opgemaakt door de uitvoerende macht, het zou dus helemaal te gek zijn om de bewijsvoering over de aan- of afwezigheid van bepaalde condities bij wet vast te leggen.


224. L'article 9 introduit donc une grande souplesse dans le fonctionnement de la Convention, et chaque État contractant aura à décider comment les Autorités centrales devront s'acquitter des obligations qui leur incombent.

224. Artikel 9 voert op het stuk van de werking van het Verdrag een grote soepelheid in en elke Verdragsluitende Staat dient te beslissen hoe de Centrale Autoriteiten hun verplichtingen moeten nakomen.


Le pouvoir exécutif établissant même la liste des contre-indications et des affections, il serait donc tout à fait insensé que ce soit le législateur qui décide comment démontrer que certaines conditions sont réunies ou non.

Zelfs de lijst van contra-indicaties en aandoeningen wordt opgemaakt door de uitvoerende macht, het zou dus helemaal te gek zijn om de bewijsvoering over de aan- of afwezigheid van bepaalde condities bij wet vast te leggen.


Nous devons donc décider comment nous pouvons utiliser nos politiques communes pour gérer l’urgence, parce qu’ils ne peuvent pas y faire face seuls.

Daarom moeten we nu beslissen hoe we ons gemeenschappelijk beleid kunnen inzetten om die noodtoestand te beheersen, want alléén kunnen ze het niet aan.


Il conviendra donc de décider comment on va poursuivre nos relations avec ce pays important, et d’autres exemples en Afrique mériteraient sur ce plan d’être cités.

We moeten dus besluiten op welke wijze we onze betrekkingen met dit belangrijke land gaan voortzetten.


Il conviendra donc de décider comment on va poursuivre nos relations avec ce pays important, et d’autres exemples en Afrique mériteraient sur ce plan d’être cités.

We moeten dus besluiten op welke wijze we onze betrekkingen met dit belangrijke land gaan voortzetten.


3. se félicite que la Commission reconnaisse que toute communication est indissociable de son contenu et doit être un processus "à double sens" impliquant l'écoute des citoyens, mais regrette que ces principes affirmés au début du Livre blanc ne donnent lieu à aucune traduction concrète; invite donc la Commission à préciser comment elle entend prendre en compte la voix des citoyens, et suggère à cet effet que soient intégrées les éventuelles initiatives des autres institutions, telle "l'Agora", organe de concertation avec les représentants de la société civile, que le Pa ...[+++]

3. juicht het toe dat de Commissie erkent dat communicatie onlosmakelijk verbonden is met de boodschap en een tweerichtingsproces moet zijn, waarbij er naar de burgers wordt geluisterd; betreurt evenwel dat deze beginselen, die aan het begin van het Witboek worden genoemd, geen aanleiding geven tot concrete uitingen; nodigt de Commissie derhalve uit te preciseren hoe zij van plan is rekening te houden met de stem van de burgers, en stelt daartoe voor dat ook plaats wordt ingeruimd voor mogelijke initiatieven van de andere instellingen, bijvoorbeeld "Agora", een orgaan voor overleg met de vertegenwoordigers van de burgermaatschappij dat ...[+++]


Il n'appartient donc pas aux institutions européennes, et pas davantage à la Commission, de proposer, et encore moins de décider, depuis Bruxelles, comment doivent se répartir les compétences à l'intérieur de chaque pays, ou comment doivent s'organiser à l'intérieur de chaque État membre les relations entre les territoires.

Het is dus niet aan de Europese instellingen, en evenmin aan de Commissie, om, vanuit Brussel, voor te stellen, en nog minder om te beslissen, hoe de bevoegdheden binnen elk land verdeeld moeten worden, of hoe de betrekkingen tussen de grondgebieden binnen elke lidstaat georganiseerd moeten worden.


Il conviendrait donc idéalement que les pays donateurs, par le biais du dialogue politique, analysent de manière critique les PRSP du pays partenaire, contribuent à leur amélioration et décident quel donateur soutiendra quelle politique sectorielle proposée et comment.

Het zou ideaal zijn mochten de donorlanden de PRSP's van de partnerlanden kritisch analyseren via politieke dialoog, ze helpen verbeteren en beslissen welke donor welk voorgesteld sectoraal beleid zal steunen en hoe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc décider comment ->

Date index: 2023-11-09
w