Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc encore émettre " (Frans → Nederlands) :

Il faut donc encore émettre des remarques sur l'évaluation du fonctionnement actuel de la répartition des compétences entre les autorités fédérales et les communautés.

Bij de evaluatie van de huidige werking naar de bevoegdheidsverdeling tussen de federale overheid en de gemeenschappen zijn dus nogal wat kanttekeningen te maken.


Il faut donc encore émettre des remarques sur l'évaluation du fonctionnement actuel de la répartition des compétences entre les autorités fédérales et les communautés.

Bij de evaluatie van de huidige werking naar de bevoegdheidsverdeling tussen de federale overheid en de gemeenschappen zijn dus nogal wat kanttekeningen te maken.


En d'autres termes, cela signifie que l'accès de nouveaux acteurs aux agréments nationaux pour la bande FM n'est donc reporté que pour une durée limitée de quatre ans, mais la mesure a l'avantage de permettre une évaluation pour savoir si, après ces quatre ans, il est ou sera encore opportun de chercher à obtenir un agrément national de diffusion en FM, compte tenu de la solution de rechange que constituent un agrément éventuel en tant que radio en réseau et/ou la possibilité d'émettre ...[+++]

In andere bewoordingen komt dit er ook op neer dat de toegang van nieuwe spelers tot landelijke FM-erkenningen dus slechts voor een beperkte duur van vier jaar wordt uitgesteld, maar biedt de maatregel het voordeel een evaluatie te kunnen maken of het na deze vier jaar wel nog opportuun is of zal zijn om een landelijke FM-erkenning na te streven, rekening houdend met het alternatief van een potentiële erkenning als netwerkradio en/of de mogelijkheid om uit te zenden via digitale radio-omroepnetwerken.


On opterait donc ici aussi pour les cinq alternatives offertes aux expatriés pour émettre leur vote : le vote en personne ou par procuration en Belgique, le vote en personne ou par procuration dans le poste diplomatique ou consulaire de carrière ou encore le vote par correspondance.

Dat betekent dat de Belgen in het buitenland hun stem dus op vijf manieren kunnen uitbrengen : persoonlijk of bij volmacht in België, persoonlijk of bij volmacht in de diplomatieke of consulaire beroepspost, of per brief.


On opterait donc ici aussi pour les cinq alternatives offertes aux expatriés pour émettre leur vote: le vote en personne ou par procuration en Belgique, le vote en personne ou par procuration dans le poste diplomatique ou consulaire de carrière ou encore le vote par correspondance.

Dat betekent dat de Belgen in het buitenland hun stem dus op vijf manieren kunnen uitbrengen : persoonlijk of bij volmacht in België, persoonlijk of bij volmacht in de diplomatieke of consulaire beroepspost, of per brief.


Jusqu'à la prise d'effet des nouvelles conventions de garantie qui seront conclues par le Ministre des Finances afin de mettre en oeuvre l'arrêté qui Vous est soumis, Dexia pourra donc continuer à émettre des emprunts garantis selon le régime d'origine; en particulier, les emprunts qui seraient émis pendant cette période transitoire (qui sera normalement assez brève) seront encore garantis par la Belgique à concurrence de 60,5 %.

Totdat de nieuwe waarborgovereenkomsten, die zullen worden gesloten door de Minister van Financiën ten einde het aan U voorgelede besluit in uitvoering te brengen, in werking zullen treden, zal Dexia leningen kunnen blijven uitgeven overeenkomstig het oorspronkelijke regime; inzonderheid, de leningen die zullen worden uitgegeven tijdens deze overgangsperiode (die normaal gezien redelijk kort zal zijn) zullen nog worden gewaarborgd ten belope van 60,5 %.


Le Conseil n’a pas encore reçu la proposition de la Commission relative aux dossiers passagers à laquelle fait référence l’honorable membre et ne peut donc émettre un avis.

De Raad heeft het voorstel van de Commissie voor het passagiersnamenregister (PNR) waarnaar mevrouw Andrikienė verwijst, niet ontvangen, en kan daarom geen standpunt innemen.


L'entrée en vigueur des articles relatifs à la mise en possession (art. 5, § 1 et 2), la nouvelle classification des numéros payants et la nouvelle obligation d'émettre un message tarifaire (art. 50, § 2 et suivants) et de la section relative au plan de numérotation SMS et MMS est encore davantage différée car les adaptations (nécessaires) à ce niveau sont plus complexes et prennent donc plus de temps.

De inwerkingtreding van de artikelen betreffende de inbezitstelling (art. 5, § 1 en 2), de nieuwe indeling van de betaalnummers en de nieuwe verplichting van het verrichten van een tariefboodschap (art. 50, § 2 en volgende) en de afdeling betreffende het SMS en MMS nummerplan wordt nog langer uitgesteld omdat de (noodzakelijke) aanpassingen op dat vlak complexer en dus tijdrovender zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc encore émettre ->

Date index: 2022-05-09
w