Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc eux aussi inévitablement différents » (Français → Néerlandais) :

L'interaction est différente dans chacun des groupes et les accents mis par le formateur y sont donc eux aussi inévitablement différents.

De interactie is in elke groep immers anders en maakt dat de docent onvermijdelijk andere accenten zal leggen.


Les voisins de l'Iraq et tous les membres de la communauté internationale ont donc eux aussi tout intérêt à ce que son intégrité territoriale soit préservée.

Het behoud van de territoriale integriteit van Irak is daarom ook in het belang van de buurlanden en van de internationale gemeenschap in het algemeen.


La taxation et le paiement des frais et des honoraires sont eux aussi totalement différents dans les deux procédures.

Ook de begroting en betaling van de kosten en het ereloon zijn in beide procedures totaal verschillend.


Les prestataires doivent eux aussi se reporter à différents textes juridiques contenant des exigences similaires mais exprimées en termes différents, ce qui fait qu'ils ne savent pas si les informations qu'ils fournissent sont suffisantes au regard du droit communautaire et de leur droit national.

Ook de aanbieders van betalingsdiensten moeten verwijzen naar verschillende wetteksten met analoge voorschriften waarbij evenwel verschillende bewoordingen worden gebruikt, zonder te weten of zij voldoende informatie verstrekken overeenkomstig het EU-recht en het nationale recht.


En conséquence, un même véhicule contrôlé dans plusieurs États membres pourrait obtenir des résultats différents, ce qui aboutirait à des niveaux de sécurité différents, eux aussi.

De controle van eenzelfde voertuig in verschillende EU‑landen zou bijgevolg verschillende resultaten kunnen opleveren, wat tot verschillende veiligheidsniveaus leidt.


Des discussions ont également eu lieu au niveau européen, mais n’ont jusqu’à présent pas abouti à une conception commune sur la question de savoir lesquelles de ces technologies nécessitent une coopération plus stratégique afin d’améliorer la compétitivité industrielle[4]. D’après le dernier rapport sur la science, la technologie et la compétitivité, les pays de pointe comme la Chine, le Japon et les États-Unis se concentrent eux aussi sur les technologies génériques, notamment la biotechnologie, les TIC et la nanotechnologie[5]. En m ...[+++]

Er hebben ook besprekingen op Europees niveau plaatsgevonden, maar tot dusver hebben die geen gezamenlijke visie opgeleverd over de vraag voor welke van deze technologieën een meer strategische samenwerking nodig is om het industriële concurrentievermogen te verbeteren[4]. Volgens het recentste verslag over wetenschap, technologie en concurrentievermogen richten ook toonaangevende landen zoals China, Japan en de VS hun aandacht specifiek op sleuteltechnologieën, vooral biotechnologie, ICT en nanotechnologie[5]. Binnen de ICT verdient het aanbeveling op specifieke gebieden zoals micro- en nano-elektronica en fotonica onmiddellijk beleidsmaatregelen te nemen gezien de situatie van de EU-industrie ten aanzien van de mondiale concurrentie en de ...[+++]


­ les propriétaires perdront des revenus locatifs sur lesquels ils comptaient pour pouvoir financer leurs propres dépenses; de par l'effet « boule de neige » de cette mesure, les bailleurs risquent donc, eux aussi, d'être confrontés à une situation difficile;

­ eigenaars zullen huurinkomsten moeten derven waarop ze rekenen voor de financiering van hun eigen uitgaven; door het afwentelend effect van de maatregel kunnen dus ook de verhuurders voor een moeilijke situatie worden geplaatst;


En principe, les enfants peuvent donc, eux aussi, s'en prévaloir.

Ook kinderen kunnen er dus in principe een beroep op doen.


En principe, les enfants peuvent donc, eux aussi, s'en prévaloir.

Ook kinderen kunnen er dus in principe een beroep op doen.


Indépendamment des sanctions et interdictions de stades appliquées par les autorités publiques, les clubs doivent donc eux aussi se donner les moyens d'exclure eux-mêmes les hooligans et de leur interdire de fréquenter leur stade à l'avenir.

Ongeacht de sancties en het stadionverbod dat door de burgerlijke overheid wordt toegepast, moeten ook de clubs over de middelen beschikken om zelf hooligans uit te sluiten en hun in de toekomst de toegang tot het stadion te ontzeggen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc eux aussi inévitablement différents ->

Date index: 2024-12-22
w