Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc voir quels " (Frans → Nederlands) :

Je souhaite donc voir quels sont les aménagements qui pourraient être apportés au secret professionnel pour certaines catégories d'infraction principalement graves.

Ik wil dus kijken welke aanpassingen zouden kunnen worden aangebracht aan het beroepsgeheim voor sommige categorieën van zeer zware inbreuken.


Il n'est donc pas évident de voir quels sont les différents produits utilisés pour couper ces drogues festives.

Het is dus koffiedik kijken welke verschillende producten gebruikt worden om deze partydrugs te versnijden.


Il n'est donc pas évident de voir quels sont les différents produits utilisés pour couper ces drogues festives.

Het is dus koffiedik kijken welke verschillende producten gebruikt worden om deze partydrugs te versnijden.


Il n'est donc pas évident de voir quels sont les différents produits utilisés pour couper ces drogues festives.

Het is dus koffiedik kijken welke verschillende producten gebruikt worden om deze partydrugs te versnijden.


(2) « Il [en] résulte (...) qu'issu d'une source autonome, le droit né du traité ne pourrait donc, en raison de sa nature spécifique originale, se voir judiciairement opposer un texte interne quel qu'il soit, sans perdre son caractère communautaire et sans que soit mise en cause la base juridique de la Communauté elle-même».

(2) « Het Verdragsrecht, dat uit een autonome bron voortvloeit, kan op grond van zijn bijzonder karakter niet door enig voorschrift van nationaal recht opzij worden gezet, zonder zijn gemeenschapsrechtelijk karakter te verliezen en zonder dat de rechtsgrond van de Gemeenschap zelf daardoor wordt aangetast».


Tous les patients séjournant en chambre individuelle quels que soient leurs statuts peuvent donc se voir porter en compte un supplément de chambre sous réserve de certaines situations particulières telle que l’absence de disponibilité d’une chambre commune ou à deux lits.

Bij alle patiënten die in een eenpersoonskamer verblijven, mogen, ongeacht hun status, kamersupplementen worden aangerekend onder voorbehoud van bepaalde bijzondere situaties zoals de onbeschikbaarheid van een gemeenschappelijke kamer of een tweepersoonskamer.


Nous avons également introduit une classification des types d’investissements qui nous permettra de voir quel montant sera consacré à l’innovation et nous permettra donc également de surveiller comment cet investissement progresse tout au long de la période.

We hebben de investeringen ook gecategoriseerd, zodat we kunnen zien hoeveel er aan innovatie wordt besteed en vervolgens gedurende de hele periode de voortgang van die investeringen kunnen monitoren.


Je voudrais donc demander au secrétaire général de prendre cette question très au sérieux et de voir quels progrès nous pouvons accomplir sur ce front.

Daarom wil ik de secretaris-generaal vragen de kwestie zeer serieus te nemen en te onderzoeken welke vooruitgang we op dit front kunnen boeken.


– (NL) Je ne m'appelle pas Martin Schultz, je m'appelle simplement Frank Vanhecke et je ne suis à l'évidence pas un membre éminent du Parlement. Par conséquent, je n'ai pas le droit d'exprimer mon opinion quel que soit le moment, quel que soit le débat, quelle que soit l'heure ou la durée de mon intervention. Je dois donc de temps en temps m’en remettre aux explications de vote comme un simple mortel, sans voir les choses en prenan ...[+++]

– (NL) Mijn naam is niet Martin Schulz, mijn naam is gewoon Frank Vanhecke, en ik ben blijkbaar ook geen eersteklas parlementslid en heb bijgevolg ook niet het recht om gelijk wanneer, in gelijk welk debat, op om het even welk moment, voor om het even hoelang, mijn mening te zeggen en daarom moet ik mij nu en dan wenden tot de stemverklaringen, zoals een gewone sterveling en niet zoals uiteraard de allerheiligste der allerheiligen, de heer Schulz.


Comme M. Skinner l’a dit, elle aurait coûté beaucoup d’argent aux entreprises tout en apportant peu de choses. Cette directive, après tout, vise à éviter que les choses se passent comme dans le cas de Parmalat, Enron, WorldCom et d’autres entreprises, qui ont toutes rempli leur obligation d’information trimestrielle et nous pouvons voir quel en a été le résultat - ne chargeons donc pas les entreprises avec des mesures non productives.

Deze richtlijn is er immers ook voor bedoeld om ontwikkelingen zoals bij Parmalat, Enron en Worldcom te voorkomen. Die hebben ook altijd keurig kwartaalverslagen opgesteld en wat dat heeft opgeleverd, hebben we allemaal kunnen zien. Daarom moeten wij het bedrijfsleven ook geen maatregelen opleggen die geen effect sorteren.




Anderen hebben gezocht naar : souhaite donc voir quels     n'est donc     évident de voir     voir quels     pourrait donc     voir     texte interne quel     statuts peuvent donc     donc se voir     chambre individuelle quels     nous permettra donc     permettra de voir     voir quel     voudrais donc     dois donc     sans voir     mon opinion quel     chargeons donc     nous pouvons voir     pouvons voir quel     donc voir quels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc voir quels ->

Date index: 2024-04-14
w