Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc vraiment bien " (Frans → Nederlands) :

Ces mesures de transition tiennent donc vraiment bien compte de l'ancienneté déjà acquise des fonctionnaires actuels et il n'y a aucune discrimination entre ces fonctionnaires et les agents nouvellement engagés.

Via deze overgangsmaatregelen is er dus wel degelijk rekening gehouden met de reeds verworven anciënniteit van de huidige ambtenaren en is er geen discriminatie tussen deze ambtenaren en nieuw geworven personeelsleden.


Il existe donc bel et bien des possibilités de cumul, mais elles sont très diverses et, dans certains cas, elles sont trop limitées pour laisser vraiment aux intéressés qui se font élire, le choix d'assumer ou non des responsabilités politiques.

De cumulmogelijkheden bestaan dus wel, maar ze zijn zeer verscheiden en in bepaalde gevallen te beperkt om aan de betrokkenen een echte keuze te laten om al dan niet politieke verantwoordelijkheid op te nemen.


Au niveau procédural, il y a donc un maximum de garanties pour que l'exécution forcée ait un caractère vraiment exceptionnel et qu'elle soit utilisée avec prudence et de façon bien encadrée.

Proceduraal zijn er dus maximale garanties om de gedwongen tenuitvoerlegging zo uitzonderlijk mogelijk, voorzichtig en omkaderd te laten geschieden.


Nous avons donc les plus fortes raisons de douter que les entreprises qui portent le label Belplume soient vraiment si soucieuses du bien-être animal.

We kunnen dus sterk betwijfelen of de bedrijven die het Belplumelabel dragen, het wel zo nauw nemen met het dierenwelzijn.


Je crois donc qu'on a vraiment bien encadré, bien délimité l'aspect de la responsabilité.

Ik vind dus dat wij het aspect "verantwoordelijkheid" echt duidelijk hebben gedefinieerd en afgebakend.


Il n’y a donc pas de réponse à la question de savoir si les mesures prises par les États membres pour protéger les travailleurs sont conformes à la directive sur le détachement des travailleurs et nous sommes par conséquent incapables de dire si cette directive fonctionne vraiment bien ou si elle doit être modifiée en tenant compte de la législation du marché des services.

Dus hebben wij geen antwoord op de vraag of de lidstaten de bescherming van de werknemers in overeenstemming met de detacheringsrichtlijn achten, en omdat wij dit willen weten, zijn wij niet in staat om te zeggen of de detacheringsrichtlijn werkelijk goed functioneert of dat het in het licht van de wetten van de dienstenmarkt moet worden gewijzigd.


Je suis donc vraiment ravie que nous soyons parvenus à réunir à la conférence de Brême plus de 41 États européens, dont certains de nos voisins, représentés par leurs ministres ou leurs députés, que nous ayons pu souligner l’importance de l’alliance entre le gouvernement et la société civile dans la lutte contre le VIH/sida et que l’on ait également bien fait comprendre que la question du VIH/sida doit être considérée comme prioritaire.

Daarom verheugt het mij zeer dat we erin geslaagd zijn om meer dan 41 Europese staten, waaronder enkele van de naburige landen, vertegenwoordigd door ministers of hun plaatsvervangers, naar de conferentie in Bremen te halen, dat we het belang van het bondgenootschap tussen politiek en civiele maatschappij in de strijd tegen hiv/aids wisten te tonen en dat we ook duidelijk wisten te maken dat hiv/aids hoog op onze agenda moet komen ...[+++]


La sécurité et les mesures antiterroristes sont bien des enfants de notre temps. Ce sont des questions très importantes, l’initiative de la Commission dans ce dossier arrive donc vraiment à point nommé.

Veiligheids- en anti-terrorismemaatregelen zijn zonder meer een teken des tijds en zijn van groot belang. Daarom juichen we het des te meer toe dat de commissaris ten aanzien van deze kwestie een initiatief heeft genomen.


Ces mesures de transition tiennent donc vraiment bien compte de l'ancienneté déjà acquise des fonctionnaires actuels et il n'y a aucune discrimination entre ces fonctionnaires et les agents nouvellement engagés.

Via deze overgangsmaatregelen is er dus wel degelijk rekening gehouden met de reeds verworven anciënniteit van de huidige ambtenaren en is er geen discriminatie tussen deze ambtenaren en nieuw geworven personeelsleden.


Bien que l’on ait parlé des aspects environnementaux et technologiques et de bien d’autres aspects, nous savons également que c’est surtout pour les nouveaux États membres de l’UE que d’autres solutions à la route s’avèrent nécessaires. En effet, sans celles-ci, nous allons vraiment devenir des victimes de la route. Et quelle autre solution pourrait être meilleure qu’une infrastructure bien développée et donc bien utilisée dans le corridor VII du réseau transeuropéen?

Er is reeds gewezen op milieu- en technische aspecten en nog vele andere zaken, maar wij weten echter eveneens dat met name in het belang van de nieuwe en de toekomstige EU-lidstaten alternatieven voor de weg nodig zijn, aangezien wij anders daadwerkelijk van de weg gedrukt worden. En welk beter alternatief zou er kunnen zijn dan een goed ontwikkelde en daardoor goed benutte infrastructuur in corridor VII in het trans-Europese netwerk?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc vraiment bien ->

Date index: 2024-10-07
w