Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donné naissance à deux textes fondamentaux » (Français → Néerlandais) :

Elle a donné naissance à deux textes fondamentaux: le Code électoral et la loi communale.

Daaruit zijn twee fundamentele teksten voortgekomen : het Kieswetboek en de gemeentewet.


Sous réserve de ce qui est prévu à l'alinéa 3, l'entreprise d'assurance ou de réassurance soumet un plan actualisé à la Banque dans les deux mois qui suivent le fait ayant donné naissance à l'obligation de mise à jour du plan, étant entendu que la Banque peut étendre ce délai jusqu'à six mois.

Onder voorbehoud van wat in het derde lid is bepaald, legt de verzekerings- of herverzekeringsonderneming aan de Bank een geactualiseerd plan voor binnen twee maanden volgend op het feit dat aanleiding heeft gegeven tot het ontstaan van de verplichting tot actualisering van het plan, met dien verstande dat de Bank deze termijn kan verlengen tot maximum zes maanden.


Il y a deux possibilités de constater le lien de filiation juridique entre les parents demandeurs et l'enfant mis au monde par une mère porteuse: soit les parents demandeurs sont désignés juridiquement comme parents dans l'acte de naissance de l'enfant — ce qui impliquerait l'abandon d'une tradition séculaire en vertu de laquelle la femme qui donne naissance à un enfant en est également la mère —, soit on envisage une forme particulière d'adoption.

Er zijn twee mogelijkheden om de juridische afstammingsband tussen de wensouders en het kind, geboren uit een draagmoeder, vast te stellen : ofwel worden de wensouders juridisch als ouders aangeduid in de geboorteakte van het kind — waarmee een eeuwenoude traditie, volgens dewelke de vrouw die een kind baart er ook de moeder van is, wordt verlaten —, ofwel wordt er gewerkt met een bepaalde formule van adoptie.


Il y a deux possibilités de constater le lien de filiation juridique entre les parents demandeurs et l'enfant mis au monde par une mère porteuse: soit les parents demandeurs sont désignés juridiquement comme parents dans l'acte de naissance de l'enfant — ce qui impliquerait l'abandon d'une tradition séculaire en vertu de laquelle la femme qui donne naissance à un enfant en est également la mère —, soit on envisage une forme particulière d'adoption.

Er zijn twee mogelijkheden om de juridische afstammingsband tussen de wensouders en het kind, geboren uit een draagmoeder, vast te stellen : ofwel worden de wensouders juridisch als ouders aangeduid in de geboorteakte van het kind — waarmee een eeuwenoude traditie, volgens dewelke de vrouw die een kind baart er ook de moeder van is, wordt verlaten —, ofwel wordt er gewerkt met een bepaalde formule van adoptie.


Toutefois, si on souhaite évaluer également la situation au sein d'un parti après les élections et qu'on constate qu'une scission a donné naissance à deux nouveaux partis, qui doivent tous deux remplir les conditions d'octroi du financement public, il pourrait se poser un problème.

Indien men evenwel de feitelijke toestand binnen een partij ook na de verkiezingen wenst te evalueren en vaststelt dat, ingevolge een scheidingsscenario, twee nieuwe partijen zijn ontstaan die elk afzonderlijk aan de voorwaarden voor overheidsfinanciering dienen te voldoen, zou zich een probleem kunnen voordoen.


L'Europe a donné naissance à un modèle original, et unique en son genre, combinant le progrès économique, des politiques sociales visant à un niveau élevé de cohésion sociale, des valeurs culturelles humanistes partagées tels que la démocratie et l'État de droit, les droits de l'homme, le respect et sauvegarde de la diversité, mais aussi la promotion de l'éducation et des sciences, des arts et des humanités comme moteurs fondamentaux du progrès économiq ...[+++]

Europa heeft een eigen, nogal unieke combinatie ontwikkeld van economische vooruitgang, sociaal beleid dat is gericht op een hoge mate van sociale cohesie, humanistisch gedeelde culturele waarden waarin democratie en de rechtsstaat besloten liggen, mensenrechten, respect voor en behoud van de diversiteit en de bevordering van onderwijs en wetenschap, kunst en geesteswetenschappen als belangrijke motoren achter sociale en economische vooruitgang en welzijn.


Dans son avis donné le 16 novembre 2015, l'Inspecteure des Finances auprès du Ministre du Budget écrit : « Le volet forensic n'est pas mûr : même dans sa dernière version, le texte ne comporte pas de réelle définition, la spécificité de ces fonctions n'est pas prise en compte (l'article 15, paragraphe 2, évoque la déontologie de la profession alors qu'audit interne et audit forensic constituent deux disciplines distinctes).

De inspecteur van Financiën bij de minister van Begroting schrijft in haar advies van 16 november 2015 : "Le volet forensic n'est pas mûr : même dans sa dernière version, le texte ne comporte pas de réelle définition, la spécificité de ces fonctions n'est pas prise en compte (l'article 15, paragraphe 2, évoque la déontologie de la profession alors qu'audit interne et audit forensic constituent deux disciplines distinctes).


Il apparaît toutefois également que le contrat de travail à temps plein initial, qui a donné naissance au droit au congé parental, a été résilié et remplacé par deux contrats de travail à temps partiel, ce qui implique qu'il n'est plus satisfait à la condition d'ancienneté qui doit être remplie pour faire naître le droit au congé parental et à l'allocation pour interruption de carrière qui y est liée.

Evenwel blijkt tevens dat de oorspronkelijke voltijdse arbeidsovereenkomst, die het recht op ouderschapsverlof heeft doen ontstaan, is opgezegd en vervangen door twee deeltijdse arbeidsovereenkomsten waardoor aan de gestelde anciënniteitsvoorwaarde, voor het ontstaan van het recht op ouderschapsverlof en de daarmee gepaard gaande onderbrekingsuitkering, niet meer is voldaan.


L'exposé des motifs du projet de texte ayant donné naissance à la loi du 21 juillet 1971 relative à la compétence et au fonctionnement des Conseils culturels pour la Communauté culturelle française et la Communauté culturelle néerlandaise, et qui considère « le patrimoine culturel, les musées et les autres institutions scientifiques culturelles » comme des matières culturelles au sens de l'ancien article 59bis de la Constitution, apporte la clarification suivante :

In de memorie van toelichting bij het ontwerp van wet dat tot de wet van 21 juli 1971 betreffende bevoegdheid en de werking van de cultuurraden voor de Nederlandse cultuurgemeenschap en voor de Franse cultuurgemeenschap heeft geleid, en die « cultureel patrimonium, musea en andere wetenschappelijk-culturele instellingen » als culturele aangelegenheid in de zin van het toenmalige artikel 59bis van de Grondwet heeft aangemerkt, is volgende verduidelijking te vinden :


La première interprétation est conforme à la justification du sous-amendement de MM. Delcroix et Weyts qui a donné naissance à ce texte de loi : « La disposition transitoire prévue au deuxième alinéa ne peut servir de prétexte pour abandonner à son sort la kyrielle de procédures pendantes au moment de l'entrée en vigueur de la loi.

De eerste interpretatie komt overeen met de verantwoording bij het subamendement van de heren Delcroix en Weyts dat geleid heeft tot deze tekst : « De overgangsbepaling in het tweede lid mag geen voorwendsel zijn om de karrenvracht aan hangende gedingen op het moment van inwerkingtreding van de wet, aan hun lot over te laten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donné naissance à deux textes fondamentaux ->

Date index: 2023-02-18
w