Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donnée aux recommandations formulées après " (Frans → Nederlands) :

J'ai bien pris connaissance de la recommandation formulée par le Collège des médiateurs pour les Pensions qui recommande d'étendre l'examen d'office du droit à la GRAPA aux personnes qui perçoivent uniquement une pension de fonctionnaire.

Ik heb grondig kennis genomen van de aanbeveling geformuleerd door het College van de Ombudsmannen voor de Pensioenen. Zij bevelen aan om het ambtshalve onderzoek van het recht op de IGO uit te breiden naar de personen die enkel een ambtenarenpensioen ontvangen.


À cette occasion, je souhaite tirer un premier bilan concernant l'assistance et la prise en charge des victimes, ainsi que les mesures entreprises par le gouvernement afin de répondre aux recommandations formulées par la commission d'enquête parlementaire dans son rapport intermédiaire et provisoire sur le volet "assistance et secours".

Bij die gelegenheid wil ik een eerste balans opmaken van de hulpverlening aan en opvang van de slachtoffers, en van de maatregelen die de regering genomen heeft om de aanbevelingen die de parlementaire onderzoekscommissie in haar tussentijds en voorlopig verslag over het onderdeel "hulpverlening" geformuleerd heeft in de praktijk om te zetten.


Suite aux recommandations formulées après la catastrophe ferroviaire survenue le 5 mai 2013 à Wetteren, Infrabel a mené les actions suivantes: - Organisation de journées d'étude consacrées au transport de substances dangereuses par voie ferrée (Road show RID) Ces journées d'étude sont organisées par Infrabel en coopération avec le SPF Intérieur, le SPF Mobilité et Transports, le Service de Sécurité et d'Interopérabilité des Chemins de Fer (SSICF), différentes entreprises ferroviaires, l'AFCN e ...[+++]

Infrabel ondernam ten gevolge van de aanbevelingen na de treinramp in Wetteren op 5 mei 2013, de volgende acties: - Organisatie studiedagen "Vervoer van gevaarlijke stoffen per spoor - Road show RID" Deze studiedagen worden georganiseerd door Infrabel in samenwerking met de FOD Binnenlandse Zaken, de FOD Mobiliteit en Vervoer, de dienst Veiligheid en Interoperabiliteit der Spoorwegen (DVIS), verschillende spoorwegonder-nemin¬gen, het FANC en andere partners betrokken bij het vervoer van gevaarlijke stoffen per spoor.


Le Forum des minorités de novembre 2014 s'est ainsi clôturé par l'adoption d'une recommandation reprenant ce principe, conforme à l'interprétation authentique faite par le Comité des droits de l'homme de l'ONU, tout en soulignant la nécessité pour les États d'assurer le respect d'une telle auto-identification ("Recommandations formulées par le Forum sur les questions relatives aux minorités", septième session de novembre 2014).

Op het Forum on Minority Issues in november 2014 werd er een aanbeveling goedgekeurd waarin dat principe werd opgenomen, in overeenstemming met de authentieke interpretatie door het UN Human Rights Committee. Daarbij werd er benadrukt dat de Staten de eerbiediging van het principe van de zelfidentificatie moeten verzekeren: "all efforts should be made to ensure that the principle of self-identification is respected" (Recommendations of the seventh session of the Forum on Minority Issues, november 2014, blz. 4).


D'après le rapport, cette loi constitue une bonne base pour l'organisation d'élections démocratiques, mais ne tient pas encore compte de certaines recommandations formulées précédemment par l'OSCE.

Volgens het rapport levert deze wet een goede basis voor het organiseren van democratische verkiezingen, maar is er nog steeds geen werk gemaakt van sommige aanbevelingen die de OVSE vroeger geformuleerd heeft.


3. Bien que le non-respect des recommandations formulées n'entraîne pas de répercussions directes, la volonté de donner suite aux recommandations formulées tant par l'OCDE que par l'Union européenne ressort clairement des initiatives décrites ci-dessus.

3. Ook al heeft het negeren van de geformuleerde aanbevelingen geen directe repercussies, uit de hiervoor beschreven initiatieven blijkt duidelijk de wil om gevolg te geven aan de aanbevelingen die zowel door de OESO als door de Europese Raad werden geformuleerd.


Par ailleurs, le gouvernement belge se range pleinement aux recommandations formulées dans le rapport intérimaire du « High Committee on a new financial infrastructure » (présidé par le Baron A. Lamfalussy) au gouvernement, ainsi qu'aux recommandations formulées dans le Rapport « de Larosière » à la Commission européenne.

De Belgische regering schaart zich hiermee volledig achter de aanbevelingen zoals geformuleerd door het interim rapport van het High Committee on a new financial infrastructure (voorgezeten door Baron A. Lamfalussy) aan de regering en de aanbevelingen geformuleerd door het zogenaamde “de Larosière”- comité aan de Europese Commissie.


Ainsi que le prévoit l'accord de gouvernement, la ministre s'engage à faire rapport dans les mois qui viennent sur la suite qui aura été donnée aux recommandations formulées par le KCE dans le cadre de ses rapports d'étude 2009, 2010 et 2011.

Overeenkomstig het regeerakkoord zal ik u in de komende maanden verslag uitbrengen over de gevolgen die aan de aanbevelingen van het KCE in het kader van zijn onderzoeksrapporten 2009, 2010 en 2011 werden gegeven.


Afin que le texte de ce rapport réponde pleinement aux recommandations formulées par le Comité des droits de l'enfant et à la suite de l'analyse des deux premiers rapports soumis au Comité, il est apparu nécessaire d'intégrer divers éléments d'information complémentaires dans le projet, notamment des données statistiques et les différentes conditions d'enrôlement dans les forces armées belges.

Opdat het rapport volledig in overeenstemming zou zijn met de aanbevelingen van het kinderrechtencomité en uit de analyse van de eerste twee ingediende rapporten bij het Comité, bleek dat het ontwerprapport diende aangevuld te worden met bijkomende elementen van informatie, met name wat betreft de statistische gegevens en de diverse modaliteiten aangaande de inlijving bij de Belgische strijdkrachten.


Afin que le texte de ce rapport réponde pleinement aux recommandations formulées par le Comité des droits de l'enfant et à la suite de l'analyse des deux premiers rapports soumis au Comité, il est apparu nécessaire d'intégrer divers éléments d'information complémentaires dans le projet, notamment des données statistiques et les différentes conditions d'enrôlement dans les forces armées belges.

Opdat het rapport volledig in overeenstemming zou zijn met de aanbevelingen van het kinderrechtencomité en uit de analyse van de eerste twee ingediende rapporten bij het Comité, bleek dat het ontwerprapport diende aangevuld te worden met bijkomende elementen van informatie, met name wat betreft de statistische gegevens en de diverse modaliteiten aangaande de inlijving bij de Belgische strijdkrachten.


w