Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de la preuve
Charge inversée
Criminalistique informatique
Criminalistique numérique
Document probant
Document probatoire
Déplacement du fardeau de la preuve
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve de maîtrise de soi
Fardeau inversé
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Investigation informatique
Investigation numérique
Mode de preuve
Moyen de preuve
Pratiquer le self-control
Preuve
Preuve authentique
Preuve documentaire
Preuve informatique
Preuve littérale
Preuve numérique
Preuve par documents
Preuve par titre
Preuve écrite
Procédé de preuve
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Témoignage écrit

Vertaling van "dont feront preuve " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

schriftelijk bewijs


charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

omkering van de bewijslast


mode de preuve | moyen de preuve | preuve | procédé de preuve

bewijsmiddel


preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]

computerbewijs [ digitaal bewijs | digitaal forensisch onderzoek ]




faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

zelfbeheersing uitoefenen


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

empathie hebben voor het productieteam


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

driedimensionaal denkvermogen tonen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les communautés de la connaissance et de l’innovation (CCI) sur l'énergie durable et l'adaptation aux changements climatiques et leur atténuation qui ont été proposées par l'Institut européen de technologie (IET) feront preuve d'un esprit d'entreprise, encourageront les nouveaux talents et exploiteront pleinement les nouvelles possibilités d'innovation.

De door het Europees Instituut voor Technologie voorgestelde kennis- en innovatiegemeenschappen inzake duurzame energie en aanpassing aan en afremming van de klimaatverandering zullen zich bezighouden met ondernemen, de bevordering van nieuw talent en de volledige exploitatie van nieuwe innovatiekansen.


Il faut également récolter des informations complémentaires mais le ministre ne se fait pas d'illusions sur la diligence dont feront preuve les administrations communales et provinciales pour mettre rapidement toutes les données à disposition.

Er moet ook bijkomende informatie worden verzameld, al maakt de minister zich geen illusies dat de gemeente- en provinciebesturen alle gegevens vlug ter beschikking zullen stellen.


Il faut également récolter des informations complémentaires mais le ministre ne se fait pas d'illusions sur la diligence dont feront preuve les administrations communales et provinciales pour mettre rapidement toutes les données à disposition.

Er moet ook bijkomende informatie worden verzameld, al maakt de minister zich geen illusies dat de gemeente- en provinciebesturen alle gegevens vlug ter beschikking zullen stellen.


Certes, des latitudes existent quant à la conduite précise des politiques économiques, compte tenu des situations de départ et de l'inventivité dont feront preuve les États membres pour résoudre leurs problèmes particuliers.

Er bestaat zeker enige bewegingsruimte voor het voeren van een bepaalde economische politiek, rekening houdend met de startsituaties en de inventiviteit waarvan de lidstaten blijk zullen geven om hun specifieke problemen op te lossen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certes, des latitudes existent quant à la conduite précise des politiques économiques, compte tenu des situations de départ et de l'inventivité dont feront preuve les États membres pour résoudre leurs problèmes particuliers.

Er bestaat zeker enige bewegingsruimte voor het voeren van een bepaalde economische politiek, rekening houdend met de startsituaties en de inventiviteit waarvan de lidstaten blijk zullen geven om hun specifieke problemen op te lossen.


Les utilisateurs seront également tenus de déclarer qu'ils ont fait preuve de la diligence nécessaire requise par le règlement (ou qu'ils en feront preuve à l'avenir).

Gebruikers zullen ook verplicht worden te verklaren dat zij te werk zijn gegaan met de "gepaste zorgvuldigheid" waarin de verordening voorziet (of dat in de toekomst zullen doen).


Elle espère que ces deux mouvements feront preuve d'une détermination résolue à chercher des résultats concrets sur la voie d'une solution pacifique et durable du conflit.

Zij hoopt dat de beide bewegingen zich met de nodige vastberadenheid zullen inzetten om concrete resultaten te boeken, die een duurzame en vreedzame oplossing van het conflict dichterbij brengen.


Les États membres de l'UE feront preuve de la plus grande retenue dans le cadre des transactions en matière d'armes avec la région, conformément au Code de conduite de l'UE en matière d'exportation d'armements.

- De EU-lidstaten zullen de grootst mogelijke terughoudendheid aan de dag leggen bij wapentransacties met de landen in de regio, overeenkomstig de EU-gedragscode inzake wapentransacties.


L'Union européenne espère que tous les secteurs de la vie politique sauront démontrer leur maturité et feront preuve de dispositions constructives pour commencer à mettre en pratique, dans les meilleurs délais, le calendrier proposé par la Mission de haut niveau de l'O.E.A. pour le renforcement des institutions publiques et de la coexistence démocratique au Pérou.

De Europese Unie spreekt de hoop uit dat alle politieke stromingen blijk zullen geven van de nodige wijsheid en van hun constructieve instelling en zo spoedig mogelijk een begin zullen maken met de uitvoering van het door de OAS-Missie op hoog niveau voorgestelde tijdschema voor de versterking van de overheidsinstellingen en de democratische coëxistentie in Peru.


Outre le traitement de la crise actuelle, la prévention de nouveaux accidents dépend, en partie, de la détermination dont feront preuve les gouvernements européens pour faire respecter les règlements de navigation, notamment la présence physique de vigies sur le pont des navires.

Los van de aanpak van de huidige crisis, hangt de preventie van nieuwe ongevallen voor een stuk af van de doortastendheid waarmee de Europese regeringen de zeevaartreglementering zullen doen naleven, meer bepaald de fysieke aanwezigheid van wachtposten op de brug van de schepen.


w