Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont il faudrait évidemment " (Frans → Nederlands) :

Parallèlement, il faudrait veiller à trouver le juste équilibre entre protection des droits et possibilité d’accès. Autrement dit, il faudrait mettre en place des régimes équitables récompensant et encourageant les inventeurs et les créateurs, tout en garantissant la circulation et la diffusion des produits et des services, le respect des droits fondamentaux et la promotion et la préservation de la diversité culturelle et linguistique.

Er moet gezorgd worden voor evenwicht tussen de bescherming van de rechten enerzijds en toegang anderzijds, met name om tot billijke regelingen te komen die uitvinders en makers belonen en aanmoedigen, terwijl het verkeer en de verspreiding van goederen en diensten en de uitoefening van andere grondrechten wordt gewaarborgd en de culturele en talige verscheidenheid wordt bevorderd en gevrijwaard.


L’évaluation d’impact ne préjugera évidemment pas du résultat des consultations.

De effectbeoordeling zal uiteraard niet vooruitlopen op de uitkomst van de raadplegingen.


L'enseignement supérieur européen reste fragmenté - par pays et même au sein des pays - en groupements de moyenne ou petite taille soumis à des réglementations différentes et, évidemment, utilisant des langues différentes.

Het Europees hoger onderwijs vertoont niet alleen in Europees maar zelfs ook in nationaal opzicht nog steeds een versplinterd karakter. Het bestaat uit middelgrote tot kleine eenheden die allemaal een eigen regelgeving hebben en uiteraard met verschillende talen werken.


Le ministre ajoute que, dans la réforme du département qui se met en place, il faudrait évidemment aller plus loin.

De minister voegt eraan toe dat de hervorming van het departement die momenteel wordt doorgevoerd, uiteraard verder zal moeten gaan.


Il ne faudrait évidemment pas que des décisions relatives aux zones de police n'aient pour conséquence de créer des difficultés insurmontables pour certaines communes, mettant ainsi les régions devant des problèmes budgétaires ou autres difficiles à résoudre.

Uiteraard zouden de beslissingen betreffende de politiezones geen aanleiding mogen geven tot onoverkomelijke problemen voor sommige gemeenten, en zo de gewesten moeilijk op te lossen budgettaire of andere problemen stellen.


En cas d'adoption de l'amendement nº 62, il faudrait évidemment modifier l'intitulé du projet de loi.

Bij aanvaarding van het vorige amendement nr. 62 dient uiteraard het opschrift van het wetsontwerp te worden gewijzigd.


La traite des êtres humains et chacun de ses aspects sont bien évidemment toujours illicites.

Het is duidelijk dat mensenhandel en ieder aspect dat daaraan verbonden is, altijd verboden is.


La cohérence et la complémentarité entre les différents niveaux sont évidemment primordiales.

Samenhang en complementariteit tussen de diverse niveaus is in ieder geval essentieel.


Au cas où certains remettraient ce point sur la table, il faudrait évidemment défendre le principe de la diversité culturelle, laquelle représente la meilleure garantie quant à la concurrence culturelle.

Wanneer sommigen dit punt ter tafel zouden brengen, moet ook het principe van de culturele verscheidenheid worden verdedigd omdat ze de beste waarborg is voor een culturele concurrentie die een gediversifieerd aanbod inhoudt.


Il nous faudrait évidemment encore des chiffres et des données en ce qui concerne les différents statuts administratifs, les origines, les nationalités et la situation de ré-accompagnement de ces familles.

We hebben uiteraard nog cijfers en gegevens nodig over het precieze administratieve statuut, de afkomst, de nationaliteit en de terugleiding van die gezinnen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont il faudrait évidemment ->

Date index: 2021-03-04
w