Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont la commission nationale dispose déjà " (Frans → Nederlands) :

M. Vandenbroucke persiste à croire qu'il serait possible de réaliser une analyse plus approfondie sur la base des données dont la Commission nationale dispose déjà à ce jour.

De heer Vandenbroucke kan zich niet van de indruk ontdoen dat een grondigere analyse mogelijk is op basis van de gegevens waarover de Nationale Commissie nu reeds beschikt.


M. Vandenbroucke persiste à croire qu'il serait possible de réaliser une analyse plus approfondie sur la base des données dont la Commission nationale dispose déjà à ce jour.

De heer Vandenbroucke kan zich niet van de indruk ontdoen dat een grondigere analyse mogelijk is op basis van de gegevens waarover de Nationale Commissie nu reeds beschikt.


Les partenaires de la Commission nationale soutiennent ces objectifs et remettent en mémoire que la Commission nationale a déjà travaillé dans cette optique sur un certain nombre de ces points.

De partners van de nationale commissie onderschrijven deze doelstellingen en brengen in herinnering dat de nationale commissie op een aantal van die punten reeds vanuit die optiek heeft gewerkt.


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


Toutefois, dans le cadre de la lutte contre la fraude sociale aussi, il est capital de faciliter non seulement la détection des risques mais aussi le traitement des dossiers lui-même et ce, grâce à l'utilisation des données dont les pouvoirs publics disposent déjà.

Het is ook bij de bestrijding van sociale fraude echter van het grootste belang dat niet enkel de risicodetectie maar ook de behandeling van de dossiers zelf meer gefaciliteerd wordt dankzij het gebruik van de gegevens die de overheid al bezit.


Les enquêtes qualitatives dont la Banque Nationale dispose indiquent que la diminution de la croissance du crédit résulte à la fois d'une attitude plus restrictive de la part des banques et d'un tassement de la demande .

De kwalitatieve enquêtes waarover de Nationale Bank beschikt, wijzen erop dat de daling van de kredietgroei het resultaat is van zowel een meer restrictieve houding van de banken als een afname van de vraag.


2. Avant de demander des informations conformément à l’article 10, paragraphe 1, du règlement MSU, la BCE tient d’abord compte des informations dont disposent déjà les autorités compétentes nationales.

2. Voordat een verzoek tot informatieverschaffing op basis van artikel 10, lid 1, van de GTM-verordening wordt gedaan, neemt de ECB eerst de informatie in overweging die reeds ter beschikking staat van de NBA’s.


Que M. Mewissen a siégé dans différentes commissions importantes, dont la commission de nomination pour le Notariat; qu'il dispose en tant que membre d'une expérience en matière disciplinaire à présent que cette commission est compétente disciplinairement dans les cas où la Chambre locale ou nationale n'a pas été saisie;

Dat de heer Mewissen zetelde in diverse relevante commissies, waaronder de benoemingscommissie voor het Notariaat; dat hij als lid ervaring in tuchtzaken heeft nu deze commissie tuchtrechterlijk bevoegd is in de gevallen waarin de plaatselijke of de nationale Kamer niet is gevat;


2. Lorsque, dans le cas d'un contrat de crédit lié au sens de l'article 3, point n), la législation nationale au moment de l'entrée en vigueur de la présente directive dispose déjà qu'aucun fonds ne peut être mis à disposition du consommateur avant l'expiration d'un délai spécifique, les États membres peuvent prévoir exceptionnellement que le délai visé au paragraphe 1 du présent article peut être réduit à ce délai spécifique à la demande expresse du c ...[+++]

2. Indien voor een gelieerde kredietovereenkomst, zoals gedefinieerd in artikel 3, onder n), nationale wetgeving op de datum van inwerkingtreding van deze richtlijn reeds voorschrijft dat de gelden niet ter beschikking gesteld kunnen worden van de consument voor het verstrijken van een specifieke periode, kunnen lidstaten uitzonderlijk bepalen dat de in het eerste lid van dit artikel bedoelde periode op uitdrukkelijk verzoek van de consument kan verkort worden tot deze specifieke periode.


Il est important de souligner que plusieurs États membres disposent déjà d'une base de données ADN nationale éprouvée, alors que d'autres ont une moins grande expérience dans ce domaine, voire aucune.

Het zij onderstreept dat verscheidene lidstaten reeds lang beschikken over nationale DNA-gegevensbestanden terwijl andere lidstaten weinig of geen ervaring ter zake hebben.


w