Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les compagnies souffrent aussi " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant se rallie à la constatation que l'inflation législative est devenue un problème majeur dont souffrent non seulement les Parlements fédéraux, mais aussi les parlements de région et de communauté.

Spreker sluit zich aan bij de vaststelling dat wetgevingsinflatie een groot probleem is dat niet alleen de federale Kamers treft, maar ook de gewest- en gemeenschapsparlementen.


L'intervenant se rallie à la constatation que l'inflation législative est devenue un problème majeur dont souffrent non seulement les Parlements fédéraux, mais aussi les parlements de région et de communauté.

Spreker sluit zich aan bij de vaststelling dat wetgevingsinflatie een groot probleem is dat niet alleen de federale Kamers treft, maar ook de gewest- en gemeenschapsparlementen.


Cela signifie que les consommateurs européens paient des prix artificiellement élevés en de nombreux endroits et, bien entendu, que les agriculteurs souffrent aussi.

Dit betekent dat Europese consumenten op veel plaatsen kunstmatig hoge prijzen betalen en, natuurlijk, dat de boeren het ook moeilijk hebben.


36. invite la Commission à tenir compte, dans le cadre de la réforme de la politique agricole commune, du fait que les États membres situés dans le sud de l'Union européenne, non seulement sont plus durement touchés par les conséquences directes du changement climatique, mais souffrent aussi de son influence indirecte sur les possibilités de diversification, à l'heure où cette diversificati ...[+++]

36. vraagt de Commissie dat zij in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid rekening houdt met het feit dat de lidstaten in het zuiden van de EU onevenredig zwaar worden getroffen als gevolg van niet alleen de directe invloed van de klimaatverandering, maar ook de indirecte invloed ervan op de diversificatiecapaciteit, aangezien diversificatie een beslissende factor is om het vereiste aanpassingsvermogen te ontwikkelen, de kwetsbaarheid te beperken en de regionale verschillen te verkleinen;


(13) Il est cependant nécessaire de protéger les intérêts des agriculteurs européens, qui souffrent aussi de façon considérable de l'augmentation des coûts de production, aussi bien dans le secteur agricole que dans le secteur de la pêche, et de garantir que la présente proposition ne déclenche en aucun cas le mécanisme de discipline financière prévu dans les règlements (CE) n° 1782/2003 et (CE) n° 1290/2005.

(13) Het is evenwel noodzakelijk de belangen van de Europese landbouwers, die ook aanzienlijk onder de hogere productiekosten zowel in de landbouwproductie als in de visserijsector te lijden hebben, te beschermen en te waarborgen dat dit voorstel onder geen beding kan leiden tot de inwerkingtreding van het mechanisme van de financiële discipline vastgesteld bij de Verordeningen (EG) nr. 1782/2003 van de Raad en (EG) nr. 1290/2005 van de Raad.


Nos compagnies souffrent de restrictions non justifiées qu’il faut lever sans attendre.

Onze luchtvaartmaatschappijen lijden onder niet-gerechtvaardigde beperkingen die onverwijld moeten worden opgeheven.


1. approuve le programme EQUAL, qui traduit de façon concrète la volonté de l'Union européenne de renforcer la cohésion sociale et de lutter contre les discriminations fondées sur le sexe, sur la race ou sur l'origine ethnique, sur la religion ou sur les convictions, sur le handicap, sur l'âge ou sur l'orientation sexuelle, dont souffrent aussi les réfugiés et les demandeurs d'asile;

1. hecht zijn goedkeuring aan het EQUAL-programma, waarin concreet gestalte wordt gegeven aan het streven van de Europese Unie naar versterking van de sociale samenhang en bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid, waarvan ook vluchtelingen en asielzoekers de dupe zijn;


- Je viens interroger le ministre de la Santé sur le fait que des communes, dont celle que j'habite, prennent l'initiative d'organiser dans les locaux de l'hôtel communal non seulement des conférences de sensibilisation au problème du diabète, ce qui est très bien, mais aussi sur le fait qu'elles proposent ensuite aux personnes présentes à ces conférences de se soumettre à un test en compagnie ...[+++]

- Sommige gemeenten, waaronder de mijne, organiseren niet alleen conferenties over diabetes in het gemeentehuis, maar stellen de aanwezigen ook voor om ter plaatse een test te laten uitvoeren in het bijzijn van een arts en een verpleegster.


Le gouvernement français a affrété plusieurs avions, via les compagnies Corsair, KLM et Air France, pour venir en aide aux Français mais aussi à d'autres Européens, dont des Belges, des Italiens, des Australiens, des Chinois bloqués à Bangkok.

De Franse regering heeft verschillende vliegtuigen gecharterd via Corsair, KLM en Air France om niet alleen Fransen, maar ook andere Europeanen hulp te bieden, onder wie Belgen, Italianen, Australiërs en Chinezen die in Bangkok vastzaten.


L'ambassade a aussi communiqué aux tour-opérateurs les informations dont elle disposait concernant les possibilités de trouver des places sur des vols de certaines compagnies, comme Austrian Airways ou China Airlines, volant vers l'Europe.

De ambassade heeft de touroperators informatie bezorgd over de mogelijkheden om plaatsen te vinden bij bepaalde luchtvaartmaatschappijen, bijvoorbeeld Austrian Airways of China Airlines, die naar Europa vlogen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dont les compagnies souffrent aussi ->

Date index: 2022-07-16
w