Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont les scénarios devraient également " (Frans → Nederlands) :

Cela est vrai tant pour les crises internes que pour les crises externes dont les scénarios devraient également intégrer les besoins liés à l'action humanitaire.

Dat is het geval voor zowel interne als externe crises, waarvoor de scenario's eveneens zouden moeten beantwoorden aan de noden van humanitaire interventies.


En complément de leurs travaux visant à renforcer le partenariat UE-Chine, les services de la Commission, le SEAE et les États membres devraient également renforcer la planification par scénarios afin de pouvoir agir plus rapidement et avec une plus grande cohésion lorsque cela s’impose.

Ter aanvulling op de versterking van het partnerschap tussen de EU en China moeten de diensten van de Commissie, de EDEO en de lidstaten ook duidelijkere planningsscenario's uitwerken om sneller en coherenter te kunnen optreden wanneer dat nodig is.


demande aux États membres de mettre en place et d'améliorer, en collaboration avec les partenaires sociaux, les canaux d'information sur les droits des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants ainsi que de garantir à tous ces travailleurs le meilleur accès possible à l'information; recommande, à cette fin, la création de points d'information, s'inspirant des bonnes pratiques des États membres, au niveau régional et local, de services d'assistance et de sites internet apportant une assistance et des informations, également sous la f ...[+++]

verzoekt de lidstaten om in samenspraak met de sociale partners informatiekanalen over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers tot stand te brengen en te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat alle werknemers deze informatie wel degelijk ontvangen; pleit in deze context voor de oprichting van informatiepunten op regionaal en lokaal niveau, volgens beproefde methoden in de lidstaten, met hulplijnen en websites die bijstand en informatie bieden, ook in de vorm van campagnes, over de rechten van huishoudelijk personeel en verzorgers in elke lidstaat, in de landstaal en in andere relevante talen; onderstreept dat ook organisat ...[+++]


3. Quel est votre point de vue quant à l'éventualité d'autoriser, pour les voitures classiques, des moteurs de rechange dont la puissance maximale devrait correspondre à celle du moteur du modèle le plus puissant de la voiture en question et dont les prestations en matière d'émissions devraient également être au moins identiques?

3. Wat is uw visie in verband met het toelaten van vervangmotoren voor classics, met maximaal hetzelfde vermogen dan het zwaarste model gemaakt van dat model, en op zijn minst even goed presteren op het vlak van emissies?


6. En ce qui concerne le remplacement des capacités de production d'électricité en cas de sortie définitive du nucléaire, le Bureau fédéral du Plan, dans son PP95 « Perspectives énergétiques pour la Belgique à l'horizon 2030 » a estimé la part des différentes sources d'énergie primaire dans la production électrique sur base de différents scénarios, dont un scénario de référence tenant compte du « phasing out » nucléaire (toute autre politique restant égale).

6. Wat betreft de vervanging van de productiecapaciteiten van elektriciteit ingeval van de definitieve uitstap uit kernenergie, heeft het Federaal Planbureau in zijn PP95 « Energievooruitzichten voor België tegen 2030 » het aandeel geschat van de verschillende bronnen van primaire energie in de elektriciteitsproductie op basis van verschillende scenario's, waarvan een basisscenario dat rekening houdt met nucleaire « phasing out » (waarbij elk ander beleid gelijk blijft).


Dans ce dernier cas, les Conseils devraient également contrôler le respect de l'obligation, pour les partis politiques et les candidats, d'enregistrer l'identité des personnes physiques dont ils ont reçu des dons de 125 euros et plus, qu'ils ont utilisés pour financer leur campagne.

In het laatste geval zouden de Raden eveneens toezicht moeten uitoefenen op de naleving van de verplichting van politieke partijen en kandidaten om de identiteit te registreren van de natuurlijke personen die giften van 125 euro en meer hebben gedaan om hun verkiezingscampagne te financieren.


Il renvoie également à sa proposition de loi concernant l'usage abusif de procurations (do c. Sénat, nº 5-314/1), qui se situe dans le même cadre et dont les dispositions devraient peut-être aussi être intégrées, par voie d'amendement, dans le projet en discussion.

Spreker verwijst ook naar zijn wetsvoorstel met betrekking tot misbruik van volmachten (stuk Senaat, nr. 5-314/1) dat zich in eenzelfde sfeer situeert. Misschien moeten ook deze bepalingen bij amendement worden ingelast.


7º Le règlement particulier de la sécurité sociale dont il est question ci-dessus et la déductibilité fiscale devraient également s'appliquer si une structure intermédiaire engage les auxiliaires ménagers et les met à la disposition des ménages.

7º De hierboven aangehaalde bijzondere socialezekerheidsregeling en de fiscale aftrekbaarheid zou ook moeten gelden in het geval een intermediaire structuur de thuisassistenten in dienst neemt en ze ter beschikking stelt van de gezinnen.


Cependant, ces statistiques devraient également être mises à la disposition d’autres décideurs, des chercheurs, des entreprises et des citoyens européens en général, et leur être facilement accessibles, étant donné qu’elles constituent un bien public, payé par les citoyens et les entreprises européens, lesquels devraient bénéficier de manière égale des services fournis.

Deze statistieken zouden echter ook beschikbaar en makkelijk toegankelijk moeten zijn voor andere beleidsmakers, onderzoekers, bedrijven en de Europese burgers in het algemeen, omdat zij een publiek goed zijn en zijn betaald door Europese burgers en bedrijven, die in gelijke mate van deze diensten zouden moeten kunnen profiteren.


Les établissements devraient également effectuer des simulations de crise inversées pour examiner quels sont les scénarios susceptibles de porter atteinte à la viabilité de l’établissement, à moins qu’ils puissent prouver que cette simulation est superflue.

De instellingen moeten eveneens reverse stress tests uitvoeren om te onderzoeken welke scenario’s de levensvatbaarheid van instellingen kunnen bedreigen, tenzij ze kunnen aantonen dat dergelijke test niet noodzakelijk is.


w